ես - իմ
ε-ώ –-δι-----υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
Ktētiké----tō--m--s-1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
ես - իմ
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
Ես իմ բանալին չեմ գտնում:
Δε- β---κω -ο-κλ-ιδί-μ-υ.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
K---i-é--a-tō-y--es-1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
Ես իմ բանալին չեմ գտնում:
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում:
Δ-- -ρ--κ- -- εισ-τ--ι- -ου.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
eg- –----ó --u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում:
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
դու - քո
εσύ-- -ι-ό--ου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e---- -i-ó--ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
դու - քո
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
Դու քո բանալին գտե՞լ ես:
Β-ήκε--τ- κ-ε--- -ο-;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
egṓ-–-di-- m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Դու քո բանալին գտե՞լ ես:
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես:
Β-ήκε- το-εισ----ι- σ--;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
D----rís-- -o-kl---- mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես:
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
նա - նրա
αυτό- ---ικό του
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
D-n-br-s-ō to--lei-í--o-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
նա - նրա
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է:
Ξ--ει--π----ί--- -- -λει-ί τ-υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
De- brískō -o--leid----u.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է:
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է:
Ξέ-εις ------να- τ--ε--ι-ήρ-ό του;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
De- -r-s-ō t- -isit-r---m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է:
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
նա - իր
α-------ικ- --ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
De--brí--ō----e---tḗr-ó m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
նա - իր
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
Նրա գումարը չկա:
Έ-α-- τ--λ-φ-- -η-.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
De--br-s-ō t- ei-i-ḗri- -ou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Նրա գումարը չկա:
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա:
Έ-ασε -----η- -ισ-ω-ικ--τη--κ---α.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
e---– d--ó-sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա:
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
մենք - մեր
ε--ί-----ικ- μας
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e---–----ó-sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
մենք - մեր
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
Մեր պապիկը հիվանդ է:
Ο π-π---- --- ε-να--ά--ωσ--ς.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
e-ý --dikó sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Մեր պապիկը հիվանդ է:
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
Մեր տատիկը առողջ է:
Η-----ι----- είναι--γ-ή-.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
B-ḗ-e--to-k----í-so-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Մեր տատիկը առողջ է:
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
դուք - ձեր
εσ--ς – -ι-- σας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
B-ḗ--s-t----eidí s--?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
դուք - ձեր
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը:
Π-ιδιά,-π-ύ--ίν-- ο-μπα-πά--σ-ς;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Br-kes--o kleidí---u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը:
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը:
Παι---,-----ε-να--η-μα-ά-σ-ς;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
B-ḗke- -- --s-t-ri- sou?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը:
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?