Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: |
Βλ-πεις -----ύρ-----εί -έ--;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
St- phýsē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: |
Βλ-π-ι--τ- β--νό ε-ε- πέρα;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
S-- ph-sē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: |
Βλέπ--- -- χ--ι---κ-- -έρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-é------on -ýrg--e--í-----?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: |
Β--π-ις-----οτ-μ- -κεί--έ-α;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Blépei--t-- p--go --e- -ér-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: |
Βλ-πε---τη --φυρα--κεί πέ-α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blé--is --n ---go-e-eí p---?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: |
Β----ις τη λ--------ί --ρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Blé-eis--- b-u-ó------p---?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: |
Αυ-ό--κ-- το π-υλί-------έ---.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Bl-p--s--o -o-n- --e- p---?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: |
Α-τ----ε--τ---έ-τ-ο-μ-- αρέσ-ι.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Blépeis ----o-n- e-----é--?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
Α-τ- -δώ-- -έτρα-----αρέσ--.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Blé-ei--to-ch-r-ó-e--í p-ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
Α-τ-------τ---ά------υ-αρ-σ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
B-é--i- t- -h-ri---k---p--a?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
Α-τ-- ε----ο-κ---ς μου--ρ-σε-.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
Blé-----to--hōri- -k-í-pér-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
Α-----δ--τ---ο--ού-ι ----αρέσει.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Blé-eis -- potám- ek-í-pé--?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Ես դա սիրուն եմ համարում: |
(--τό)--- -ρ---ω όμορφ-.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
B-épei- t----t-mi-ek-- péra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Ես դա սիրուն եմ համարում:
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: |
(--τ-) -- -ρ---ω-εν-ι--έρον.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
B--pe------p-támi--k-- pé-a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում: |
(-υ-ό) -ο --ί--ω υπέ-ο--.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
Blépe----ē-g-p-yr---k-- ---a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում: |
(Αυτό)-Τ- -ρί-κω ---ί---.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
B-épei- -- g---y----ke--pér-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: |
(-υ--- -ο-βρίσκ- β-ρε--.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
Blép-is ---g---yr---ke- -ér-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում: |
(Αυ--- -ο---ί--ω-φ---τ-.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
Bl---i---- -í-n- -ke----ra?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|