Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: |
እዛ ----ይ---ል-/ሻል-?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
bet-----iro w--i--i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: |
እዛ -ራ-ው --ይ-- /ሻል?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
bet-f--’--o w---t’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: |
እዛ ---ር--ታ--ል--ሻ--?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
iz-------i yi----k--i /shal- ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: |
እዛ --ዙ ይ-ይካ--/ሻል?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i-- mam-w- yi--yik-l----h--i ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: |
እዛ ድ--ዩ---ይካል---ል?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
i-a--am----y-tay-ka-i -s--li-?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: |
እ- -ይቅ --ይካ- --ል?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
iza------a---yit--ikal- --h-li?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: |
ያን--እ-ግ----ጄዋለው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
iz--ter-ra-i-y---yik--i--s---i?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: |
ያ----ፍ ----ለው።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
iza--er-r-wi ---ayi-ali-/sh-l-?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
ይ-ንን--ን------ዋ--።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
i-a---n--er- yi-----a-i-/sha-i ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
ያንን-መናፈሻ -ድጄዋ--።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
iza--en--er- y-ta-i-ali ---al- ?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
ያን- -አ-ክልት--- ወ-ጄዋ--።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
i----enider--yit-yikal--/-hali-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
ይሄ-ን---ባ-ወ-ጄዋ--።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
i-a--en-----i---ik--i--s--l-?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Ես դա սիրուն եմ համարում: |
ው--ሆ- --ኝቼ--ው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza--e-izu--i---i--li--sha--?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Ես դա սիրուն եմ համարում:
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: |
አጋጊ/-ሳቢ -- አግኝቼዋ--።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a---n--u yi-a-----i----ali?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում: |
በጣም ቆንጆ ሆ--አ-ኝ-ዋ--።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-- dil----u -itayi--li----a-i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում: |
አ-ቀ-- -ኖ አግ-ቼዋለ-።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a d--i-i---y--a-i-ali-/-ha--?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: |
አ-ልቺ ሆኖ-----ዋለው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a--i--d--- y-tay--a---/---li?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում: |
አሳቃቂ -ኖ አግ--ዋለ-።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz--ha---’--yi--y--ali /sh--i?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?
|