Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: |
እዛ-----ይታይ-ል /ሻል-?
እ_ ማ__ ይ____ /__ ?
እ- ማ-ው ይ-ይ-ል /-ል ?
------------------
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
0
be---e-’i---w--it’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
betefet’iro wisit’i
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: |
እ- ተ-ራ- ይታይካል----?
እ_ ተ___ ይ____ /___
እ- ተ-ራ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
0
b---fe---ro w-s-t’i
b__________ w______
b-t-f-t-i-o w-s-t-i
-------------------
betefet’iro wisit’i
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
betefet’iro wisit’i
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: |
እ- መን-ር-ይታይ----ሻ- ?
እ_ መ___ ይ____ /__ ?
እ- መ-ደ- ይ-ይ-ል /-ል ?
-------------------
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
0
i-a-m--a-i--i-ay--a-- /----i ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: |
እዛ ወን---ታ-ካል -ሻ-?
እ_ ወ__ ይ____ /___
እ- ወ-ዙ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
0
i---ma-a-i yitayika---/-h--i ?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: |
እ- ድል-- --ይካ-----?
እ_ ድ___ ይ____ /___
እ- ድ-ድ- ይ-ይ-ል /-ል-
------------------
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
0
i-a ma--w---it---ka-- /s-al--?
i__ m_____ y_________ /_____ ?
i-a m-m-w- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
------------------------------
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
iza mamawi yitayikali /shali ?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: |
እ--ሃይ- ይታ-ካል /--?
እ_ ሃ__ ይ____ /___
እ- ሃ-ቅ ይ-ይ-ል /-ል-
-----------------
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
0
i------a-awi---t---k--- /-h---?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: |
ያንን እርግ- ወድጄ--ው።
ያ__ እ___ ወ______
ያ-ን እ-ግ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
0
iza te-a-awi -i------li----al-?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: |
ያ-- -ፍ---ጄዋ-ው።
ያ__ ዛ_ ወ______
ያ-ን ዛ- ወ-ጄ-ለ-።
--------------
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
0
iza--er-r----y-ta-i-al- -s----?
i__ t_______ y_________ /______
i-a t-r-r-w- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
iza terarawi yitayikali /shali?
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
ይ--ን -ን-ይ ወድ---ው።
ይ___ ድ___ ወ______
ይ-ን- ድ-ጋ- ወ-ጄ-ለ-።
-----------------
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
0
i-- me-ideri ----yika-i -s-ali-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
ያን- --ፈ---ድጄ-ለ-።
ያ__ መ___ ወ______
ያ-ን መ-ፈ- ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
0
iza me-i---i-------k--- --h--i-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
ያ-ን --ታክ----ታ--ድጄዋለ-።
ያ__ የ_____ ቦ_ ወ______
ያ-ን የ-ታ-ል- ቦ- ወ-ጄ-ለ-።
---------------------
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
0
i-a m-n---r- -------a-i-/s---i-?
i__ m_______ y_________ /_____ ?
i-a m-n-d-r- y-t-y-k-l- /-h-l- ?
--------------------------------
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
iza menideri yitayikali /shali ?
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
ይሄንን አበባ -ድ--ለው።
ይ___ አ__ ወ______
ይ-ን- አ-ባ ወ-ጄ-ለ-።
----------------
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
0
iz- we-i---yi-ayi-a-- ---ali?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Ես դա սիրուն եմ համարում: |
ው--ሆኖ---ኝ-ዋ-ው።
ው_ ሆ_ አ_______
ው- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
--------------
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iz- -en-----i-ay--a-i-/shali?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Ես դա սիրուն եմ համարում:
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: |
አ-ጊ- ሳቢ--ኖ አ-ኝቼ--ው።
አ___ ሳ_ ሆ_ አ_______
አ-ጊ- ሳ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza we-iz- yi-ay-ka-i---hali?
i__ w_____ y_________ /______
i-a w-n-z- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-----------------------------
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza wenizu yitayikali /shali?
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում: |
በ-ም ቆ----- ---ቼ-ለ-።
በ__ ቆ__ ሆ_ አ_______
በ-ም ቆ-ጆ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-------------------
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i----i-id--u-y-tay-k--i ---a--?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում: |
አ-ቀ-ሚ -ኖ---ኝ--ለው።
አ____ ሆ_ አ_______
አ-ቀ-ሚ ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
-----------------
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
iza -i-id--u yitayi-a---/-h--i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: |
አሰልቺ-ሆ--አግ----ው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ል- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i----ili-iy---itayi-a-i-/sha-i?
i__ d_______ y_________ /______
i-a d-l-d-y- y-t-y-k-l- /-h-l-?
-------------------------------
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza dilidiyu yitayikali /shali?
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում: |
አሳ---ሆኖ-አ-----ው።
አ___ ሆ_ አ_______
አ-ቃ- ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
----------------
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
i-a h--ik-- -i-a-i-a---------?
i__ h______ y_________ /______
i-a h-y-k-i y-t-y-k-l- /-h-l-?
------------------------------
iza hayik’i yitayikali /shali?
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
iza hayik’i yitayikali /shali?
|