Այս սեղանը ազատ է: |
ይሄ-ጠረ---ተ---?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
b-mig--i------wi----i 1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
|
Այս սեղանը ազատ է:
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
bemigibi bēti wisit’i 1
|
Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: |
እባክ-/-ሽ -ም---ዝ--ር---- --ል---።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
bemi-ibi--ēt---isit’- 1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
|
Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ:
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
bemigibi bēti wisit’i 1
|
Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: |
ምን ---ጡ-ኛ-?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
y-h--t’e---z- -eyiz-li?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ:
ምን ይመርጡልኛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: |
ቢ- ፈ-----ረ።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
yi-- -’ereዼz- -eyi--li?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի:
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Ես կցանկանայի ջուր: |
የመ-ድን ውሃ-----ነ--።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
y--ē --e---z- ---iz-li?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Ես կցանկանայի ջուր:
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: |
የብርቱካ- ጭማቂ--ል- -በረ።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
ib-kihi--shi -e-i-i-- z--i-iri m-wic-----f-lig-l---.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի նարնջի հյութ:
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի սուրճ: |
ቡ- ፈ-- ነበረ።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
ib-kih-/ -hi-ye-i---- --ri--ri-maw-c-’a --e-------i.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի սուրճ:
ቡና ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: |
ቡ----------ጋለ-።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
i--k-hi/ sh--ye--g--i -iri--ri --w----- i--l-g--e--.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի սուրճը կաթով:
ቡና በወተት እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Խնդրում եմ շաքարավազով: |
ከ-ኳር--ር እ--ህ/ሽ-ዎ።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
min--yim-------iny-li?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
Խնդրում եմ շաքարավազով:
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
mini yimerit’ulinyali?
|
Ես կցանկանայի թեյ: |
ሻ--እ--ጋለው።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
m--- -i--ri-’ulin-al-?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
Ես կցանկանայի թեյ:
ሻይ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
|
Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: |
ሻ--በሎ- እ-ልጋ-ው።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
mi-i-y----it-uli-ya--?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով:
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
|
Ես կցանկանայի թեյը կաթով: |
ሻ- -ወ----- -ፈ---ው።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
b--a fel----ne----.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի թեյը կաթով:
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
bīra feligē nebere.
|
Ծխախոտ ունե՞ք: |
ሲጋራ--ለ-ት?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
b------l--ē ----r-.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
Ծխախոտ ունե՞ք:
ሲጋራ አለዎት?
bīra feligē nebere.
|
Մոխրաման ունե՞ք: |
የ--ራ መ--ኮ- አለዎ-?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
bī-a--e-ig- ------.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
Մոխրաման ունե՞ք:
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
bīra feligē nebere.
|
Կրակվառիչ ունե՞ք: |
ላ-ተ- አ-ዎ-?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
y---’a---i-w--- --l-gē--e-e-e.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Կրակվառիչ ունե՞ք:
ላይተር አለዎት?
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Ես պատարաքաղ չունեմ: |
ሹ- --ኛል።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
y-m---d--i wi---fe--gē---b---.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Ես պատարաքաղ չունեմ:
ሹካ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Ես դանակ չունեմ: |
ቢ- -ሎ--።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
yem-’ad-ni --ha--e---ē-n-b--e.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Ես դանակ չունեմ:
ቢላ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Ես գդալ չունեմ: |
ማንኪ- ---ል።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
ye-i--tuka-- -----ak’ī--e--g--n-b-r-.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
Ես գդալ չունեմ:
ማንኪያ ጎሎኛል።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|