արտահայտությունների գիրք

hy բարդ ստորադասական 2   »   am የግንኙነቶች 2

95 [իննսունհինգ]

բարդ ստորադասական 2

բարդ ստորադասական 2

95 [ዘጠና አምስት]

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

mesitets’amiri 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: ከመ---ምሮ-ነው----የ-ት--ው? ከ__ ጀ__ ነ_ እ_ የ______ ከ-ቼ ጀ-ሮ ነ- እ- የ-ት-ራ-? --------------------- ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? 0
m------s’--i-- 2 m_____________ 2 m-s-t-t-’-m-r- 2 ---------------- mesitets’amiri 2
Ամուսնությունից սկսա՞ծ: ካገባ--ጀምሮ? ካ___ ጀ___ ካ-ባ- ጀ-ሮ- --------- ካገባች ጀምሮ? 0
m-si-e--’---r- 2 m_____________ 2 m-s-t-t-’-m-r- 2 ---------------- mesitets’amiri 2
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: አዎ --ካገባ- ጀ---መ-ራት አ-ማለ-። አ_ ፤ ካ___ ጀ__ መ___ አ_____ አ- ፤ ካ-ባ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች- ------------------------- አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። 0
ke-echē--emi-o-n-wi-isw- --m-tise--wi? k______ j_____ n___ i___ y____________ k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-? -------------------------------------- kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: ካገ---ጊ--ጀም- -ስራት አ-ማ-ች። ካ___ ጊ_ ጀ__ መ___ አ_____ ካ-ባ- ጊ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች- ----------------------- ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። 0
k---ch- j---ro newi -sw---e-ati---a--? k______ j_____ n___ i___ y____________ k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-? -------------------------------------- kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: ከ-ዋ-ቁ -ዜ-ጀ-ሮ-ደስ--- ---። ከ____ ጊ_ ጀ__ ደ____ ና___ ከ-ዋ-ቁ ጊ- ጀ-ሮ ደ-ተ-ች ና-ው- ----------------------- ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። 0
k--e----j-mi-o --wi-i--a---ma--s-raw-? k______ j_____ n___ i___ y____________ k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-? -------------------------------------- kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: ልጅ ከወለ--ጀ-ሮ ለ-ዝናናት--ሚ-ጡት-አ-ፎ-አ-- ነ-። ል_ ከ___ ጀ__ ለ_____ የ____ አ__ አ__ ነ__ ል- ከ-ለ- ጀ-ሮ ለ-ዝ-ና- የ-ወ-ት አ-ፎ አ-ፎ ነ-። ------------------------------------ ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። 0
kag-b--h--j--iro? k________ j______ k-g-b-c-i j-m-r-? ----------------- kagebachi jemiro?
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: መቼ--ወለች? መ_ ደ____ መ- ደ-ለ-? -------- መቼ ደወለች? 0
kage--chi -emi--? k________ j______ k-g-b-c-i j-m-r-? ----------------- kagebachi jemiro?
Վարելու ընթացքու՞մ: እ-ነ-- እ--ች? እ____ እ____ እ-ነ-ች እ-ለ-? ----------- እየነዳች እያለች? 0
ka-eb------em--o? k________ j______ k-g-b-c-i j-m-r-? ----------------- kagebachi jemiro?
Այո, վարելու ընթացքում: አዎ-፤-----እየ--ች---ለ-። አ_ ፤ መ__ እ____ እ____ አ- ፤ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ-። -------------------- አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። 0
ā--------e-achi j---ro--esi---i---’-ma-ec-i. ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________ ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- -------------------------------------------- āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: መ-ና እ--ዳ--እያለች-ደ-ለ-። መ__ እ____ እ___ ደ____ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ- ደ-ለ-። -------------------- መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። 0
ā-o-; --geba-hi --mi-o-mes--a-i ā------ech-. ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________ ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- -------------------------------------------- āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: ልብስ-እ---ሰ------- ታ-ለ-። ል__ እ_____ ቴ____ ታ____ ል-ስ እ-ተ-ሰ- ቴ-ቪ-ን ታ-ለ-። ---------------------- ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። 0
āwo-- ka-e--c-i--e-i-- -e-irat- -k--m--e-h-. ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________ ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- -------------------------------------------- āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: ስራዋን --ሰ-ች-ሙዚ----ምጣ-ች ስ___ እ____ ሙ__ ታ_____ ስ-ዋ- እ-ሰ-ች ሙ-ቃ ታ-ም-ለ- --------------------- ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች 0
k--e-a----gīz- -------me-----i ā-’um--ec-i. k________ g___ j_____ m_______ ā___________ k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- ------------------------------------------- kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: መነፅር---ደ--- ም-ም ---የ-ም። መ___ ካ_____ ም__ አ______ መ-ፅ- ካ-ደ-ኩ- ም-ም አ-ታ-ኝ-። ----------------------- መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። 0
ka---a--- -īzē -e---o ---i--ti āk’--a--chi. k________ g___ j_____ m_______ ā___________ k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- ------------------------------------------- kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: ሙዚ- --- ምንም -----ም። ሙ__ ሲ__ ም__ አ______ ሙ-ቃ ሲ-ኸ ም-ም አ-ገ-ኝ-። ------------------- ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። 0
k-g-b--h--gī-- -emiro mes-rati āk’u---e---. k________ g___ j_____ m_______ ā___________ k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- ------------------------------------------- kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: ጉን-ን--ይ-ኝ ----ማ--ት አል-ልም። ጉ___ ሲ___ ም__ ማ___ አ_____ ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ም-ም ማ-ተ- አ-ች-ም- ------------------------- ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። 0
k-----w-----g--- j--i-- d-si-en-o-hi na---w-. k__________ g___ j_____ d___________ n_______ k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i- --------------------------------------------- ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: የ-ዘ-ብ--ሆ---ክሲ እ-----። የ____ ከ__ ታ__ እ______ የ-ዘ-ብ ከ-ነ ታ-ሲ እ-ይ-ለ-። --------------------- የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። 0
ke-e---ek’- --zē--e-i-o-de-i--ny---i n----w-. k__________ g___ j_____ d___________ n_______ k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i- --------------------------------------------- ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: ሎተሪው -ወጣልን--ለ-ን-እን-ራ--። ሎ___ ከ____ አ___ እ______ ሎ-ሪ- ከ-ጣ-ን አ-ም- እ-ዞ-ለ-። ----------------------- ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። 0
k-te---e--u-g-zē -----o -es-tenyochi--a---wi. k__________ g___ j_____ d___________ n_______ k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i- --------------------------------------------- ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: እ- ከቆ- ------ን-ም--ን-። እ_ ከ__ መ___ እ______ ። እ- ከ-የ መ-ላ- እ-ጀ-ራ-ን ። --------------------- እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። 0
li------e-e---jemir-----e--nanat- -e-ī-e--ut- -lifo---if- n--i. l___ k_______ j_____ l___________ y__________ ā____ ā____ n____ l-j- k-w-l-d- j-m-r- l-m-z-n-n-t- y-m-w-t-u-i ā-i-o ā-i-o n-w-. --------------------------------------------------------------- liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -