արտահայտությունների գիրք

hy բարդ ստորադասական 2   »   am የግንኙነቶች 2

95 [իննսունհինգ]

բարդ ստորադասական 2

բարդ ստորադասական 2

95 [ዘጠና አምስት]

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

mesitets’amiri 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: ከመቼ ጀ-- ነ- ---የ--ሰራ-? ከ__ ጀ__ ነ_ እ_ የ______ ከ-ቼ ጀ-ሮ ነ- እ- የ-ት-ራ-? --------------------- ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? 0
m---te-s’a-i-i 2 m_____________ 2 m-s-t-t-’-m-r- 2 ---------------- mesitets’amiri 2
Ամուսնությունից սկսա՞ծ: ካ--ች-ጀምሮ? ካ___ ጀ___ ካ-ባ- ጀ-ሮ- --------- ካገባች ጀምሮ? 0
m--it---’-m--i-2 m_____________ 2 m-s-t-t-’-m-r- 2 ---------------- mesitets’amiri 2
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: አዎ ፤ -ገ-- --ሮ-መ--- -ቁማ--። አ_ ፤ ካ___ ጀ__ መ___ አ_____ አ- ፤ ካ-ባ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች- ------------------------- አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። 0
k--echē-j-mi---n--- ---a-yema----ra--? k______ j_____ n___ i___ y____________ k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-? -------------------------------------- kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: ካ-ባ---- -ምሮ --ራ- አቁማለ-። ካ___ ጊ_ ጀ__ መ___ አ_____ ካ-ባ- ጊ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች- ----------------------- ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። 0
ke--chē--emir--n--i is----e-a-isera-i? k______ j_____ n___ i___ y____________ k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-? -------------------------------------- kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: ከ--ወ- -ዜ ጀ-----ተ-- ና--። ከ____ ጊ_ ጀ__ ደ____ ና___ ከ-ዋ-ቁ ጊ- ጀ-ሮ ደ-ተ-ች ና-ው- ----------------------- ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። 0
k-m--hē-j-m-r- ne---iswa-----tis-rawi? k______ j_____ n___ i___ y____________ k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-? -------------------------------------- kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: ልጅ------ጀ-ሮ ለመ---ት -ሚወ------ አልፎ -ው። ል_ ከ___ ጀ__ ለ_____ የ____ አ__ አ__ ነ__ ል- ከ-ለ- ጀ-ሮ ለ-ዝ-ና- የ-ወ-ት አ-ፎ አ-ፎ ነ-። ------------------------------------ ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። 0
ka----chi-j---ro? k________ j______ k-g-b-c-i j-m-r-? ----------------- kagebachi jemiro?
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: መ------? መ_ ደ____ መ- ደ-ለ-? -------- መቼ ደወለች? 0
k-ge-ach---e-iro? k________ j______ k-g-b-c-i j-m-r-? ----------------- kagebachi jemiro?
Վարելու ընթացքու՞մ: እ-ነዳ--እያ-ች? እ____ እ____ እ-ነ-ች እ-ለ-? ----------- እየነዳች እያለች? 0
k--ebach- -e--ro? k________ j______ k-g-b-c-i j-m-r-? ----------------- kagebachi jemiro?
Այո, վարելու ընթացքում: አ- ፤-መ-ና --ነ-ች-እ-ለች። አ_ ፤ መ__ እ____ እ____ አ- ፤ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ-። -------------------- አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። 0
āw- ; k--ebach---emir--m----at----’--a---hi. ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________ ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- -------------------------------------------- āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: መኪ- እ-ነ---እያ-ች ደ---። መ__ እ____ እ___ ደ____ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ- ደ-ለ-። -------------------- መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። 0
āwo-----ge--c-i--e---- --s-r--- ā-’u----chi. ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________ ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- -------------------------------------------- āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: ልብስ-እ----ች ----ን ታ--ች። ል__ እ_____ ቴ____ ታ____ ል-ስ እ-ተ-ሰ- ቴ-ቪ-ን ታ-ለ-። ---------------------- ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። 0
ā-- ;----e--c-i ---ir----s--ati-ā-’um----h-. ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________ ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- -------------------------------------------- āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: ስራ-ን--የ-ራች-ሙዚቃ-ታ-ም--ች ስ___ እ____ ሙ__ ታ_____ ስ-ዋ- እ-ሰ-ች ሙ-ቃ ታ-ም-ለ- --------------------- ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች 0
k-ge--c-i-gīz- -emir--mesi---i ā-’-ma-ec-i. k________ g___ j_____ m_______ ā___________ k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- ------------------------------------------- kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: መነፅ- ---ረኩ- -ን--አ-ታየኝም። መ___ ካ_____ ም__ አ______ መ-ፅ- ካ-ደ-ኩ- ም-ም አ-ታ-ኝ-። ----------------------- መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። 0
k-g--ach- g--- ---ir--mesirat- āk’-ma---h-. k________ g___ j_____ m_______ ā___________ k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- ------------------------------------------- kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: ሙ---ሲጮኸ --ም-አ-ገባኝም። ሙ__ ሲ__ ም__ አ______ ሙ-ቃ ሲ-ኸ ም-ም አ-ገ-ኝ-። ------------------- ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። 0
ka--ba--- -ī-ē j--i-o--e-irati --’u--le-h-. k________ g___ j_____ m_______ ā___________ k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- ------------------------------------------- kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ምንም-------ል-ል-። ጉ___ ሲ___ ም__ ማ___ አ_____ ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ም-ም ማ-ተ- አ-ች-ም- ------------------------- ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። 0
k-t-w---k’u--ī-ē-jemiro -esi----ochi -a-h---. k__________ g___ j_____ d___________ n_______ k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i- --------------------------------------------- ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: የሚ--- -ሆ- ----እ-ይ---። የ____ ከ__ ታ__ እ______ የ-ዘ-ብ ከ-ነ ታ-ሲ እ-ይ-ለ-። --------------------- የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። 0
k--e----k-u g--ē-----r- -e-i--ny--h----c-e-i. k__________ g___ j_____ d___________ n_______ k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i- --------------------------------------------- ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: ሎተ-- ከወ--- -ለም- እን-ራ-ን። ሎ___ ከ____ አ___ እ______ ሎ-ሪ- ከ-ጣ-ን አ-ም- እ-ዞ-ለ-። ----------------------- ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። 0
k-----w---u----ē---mi----e---en---h- -a-h-w-. k__________ g___ j_____ d___________ n_______ k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i- --------------------------------------------- ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: እሱ-ከ-- --ላ--እን-ም--ን-። እ_ ከ__ መ___ እ______ ። እ- ከ-የ መ-ላ- እ-ጀ-ራ-ን ። --------------------- እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። 0
lij--k-we-e-----mir--l-m---n----i-yemīw---uti ā--f--āl--o -e-i. l___ k_______ j_____ l___________ y__________ ā____ ā____ n____ l-j- k-w-l-d- j-m-r- l-m-z-n-n-t- y-m-w-t-u-i ā-i-o ā-i-o n-w-. --------------------------------------------------------------- liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -