Որտեղի՞ց եք Դուք: |
ከየ---- የ-ጡ-?
ከ__ ነ_ የ____
ከ-ት ነ- የ-ጡ-?
------------
ከየት ነው የመጡት?
0
āc---ch’-r- -igig----2
ā__________ n_______ 2
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 2
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 2
|
Որտեղի՞ց եք Դուք:
ከየት ነው የመጡት?
āch’ach’iri nigigiri 2
|
Բազելից: |
ከ--ል
ከ___
ከ-ዝ-
----
ከባዝል
0
āch---h’-ri -ig------2
ā__________ n_______ 2
ā-h-a-h-i-i n-g-g-r- 2
----------------------
āch’ach’iri nigigiri 2
|
Բազելից:
ከባዝል
āch’ach’iri nigigiri 2
|
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: |
ባዝል--ሚ-ኘው--ዋ-ላንድ---ጥ -ው።
ባ__ የ____ ስ_____ ው__ ነ__
ባ-ል የ-ገ-ው ስ-ዚ-ን- ው-ጥ ነ-።
------------------------
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
0
key--i newi -em-t’--i?
k_____ n___ y_________
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
|
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
keyeti newi yemet’uti?
|
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: |
አቶ -ለርን--ስ---- ---ለው?
አ_ ሚ___ ማ_____ እ_____
አ- ሚ-ር- ማ-ተ-ወ- እ-ላ-ው-
---------------------
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
0
k--e-- n-wi-y-m----ti?
k_____ n___ y_________
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
|
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
keyeti newi yemet’uti?
|
Նա օտարերկրացի է: |
እ---ው- --- ----ው።
እ_ የ__ አ__ ዜ_ ነ__
እ- የ-ጭ አ-ር ዜ- ነ-።
-----------------
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
0
k-y----ne-- ----t----?
k_____ n___ y_________
k-y-t- n-w- y-m-t-u-i-
----------------------
keyeti newi yemet’uti?
|
Նա օտարերկրացի է:
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
keyeti newi yemet’uti?
|
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: |
እሱ--ተለያዩ ቋ-ቋዎች--ይናገ--።
እ_ የ____ ቋ_____ ይ_____
እ- የ-ለ-ዩ ቋ-ቋ-ች- ይ-ገ-ል-
----------------------
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
0
k-b-zili
k_______
k-b-z-l-
--------
kebazili
|
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
kebazili
|
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: |
ለ-ጀ--ያ---ዎ ነ- -ዚህ?
ለ_____ ጊ__ ነ_ እ___
ለ-ጀ-ሪ- ጊ-ዎ ነ- እ-ህ-
------------------
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
0
ke-a--li
k_______
k-b-z-l-
--------
kebazili
|
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
kebazili
|
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: |
አይደለም- -ለፈ-------ንዴ እዚህ-ነበ-ኩ-።
አ_____ ያ___ አ__ አ__ እ__ ነ_____
አ-ደ-ም- ያ-ፈ- አ-ት አ-ዴ እ-ህ ነ-ር-ኝ-
------------------------------
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
0
ke--z--i
k_______
k-b-z-l-
--------
kebazili
|
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
kebazili
|
Բայց միայն մի շաբաթ: |
ግን ለ--- -ምንት -ቻ---ረ።
ግ_ ለ___ ሳ___ ብ_ ነ___
ግ- ለ-ን- ሳ-ን- ብ- ነ-ረ-
--------------------
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
0
ba-----y-mīg-ny--i-s-w-z-la--di wisi--i--e-i.
b_____ y__________ s___________ w______ n____
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Բայց միայն մի շաբաթ:
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: |
እኛ ጋ--ወ-ውታል?
እ_ ጋ_ ወ_____
እ- ጋ- ወ-ው-ል-
------------
እኛ ጋር ወደውታል?
0
baz--------ge-ye-- -----ī--nid--wisit’i-new-.
b_____ y__________ s___________ w______ n____
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
እኛ ጋር ወደውታል?
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: |
በጣም ጥ-! -ዎቹ--ሩ-ናቸው ።
በ__ ጥ__ ሰ__ ጥ_ ና__ ።
በ-ም ጥ-! ሰ-ቹ ጥ- ና-ው ።
--------------------
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
0
ba--l- -e-ī-en--w--s-waz-l-n-di -i-it-i ---i.
b_____ y__________ s___________ w______ n____
b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-.
---------------------------------------------
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
|
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: |
መ-ከዓ----ንም ---ዋለ-።
መ_________ ወ______
መ-ከ---ድ-ን- ወ-ጄ-ለ-።
------------------
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
0
ā-- ---e---i masitewaw-k-- i-----le-i?
ā__ m_______ m____________ i__________
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: |
ሞ-ዎ (ስራዎ)----ን ነው?
ሞ__ (____ ም___ ነ__
ሞ-ዎ (-ራ-) ም-ድ- ነ-?
------------------
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
0
āto---lerini-m-s-t-wa-e--i-i-h--a----?
ā__ m_______ m____________ i__________
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Ես թարգմանիչ եմ: |
እኔ ተርጋ- ነ-።
እ_ ተ___ ነ__
እ- ተ-ጋ- ነ-።
-----------
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
0
āt---īl--ini-m---te-a-e-’i ic-i--le-i?
ā__ m_______ m____________ i__________
ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Ես թարգմանիչ եմ:
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
|
Ես թարգմանում եմ գրքեր: |
እኔ መጽ-ፎ---እተ-----።
እ_ መ_____ እ_______
እ- መ-ሐ-ች- እ-ረ-ማ-ው-
------------------
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
0
i-- y-wi-h-i --eri-z--- n---.
i__ y_______ ā____ z___ n____
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: |
ብቻዎትን --- እ--?
ብ____ ነ__ እ___
ብ-ዎ-ን ነ-ት እ-ህ-
--------------
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
0
is--y-w--h’i ā--ri -ēga---wi.
i__ y_______ ā____ z___ n____
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: |
አይ--ም።--ስ-ም-/-ሌም--ዚህ ናት--ነው ።
አ_____ ሚ___ /___ እ__ ና__ ነ_ ።
አ-ደ-ም- ሚ-ቴ- /-ሌ- እ-ህ ና-/ ነ- ።
-----------------------------
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
0
i------i---- ----i---g---e-i.
i__ y_______ ā____ z___ n____
i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-.
-----------------------------
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
isu yewich’i āgeri zēga newi.
|
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: |
እነ-- ሁ-ቱ -- ልጆች ና--።
እ___ ሁ__ የ_ ል__ ና___
እ-ዚ- ሁ-ቱ የ- ል-ች ና-ው-
--------------------
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
0
isu-ye-el-y----k’--nik’-aw-ch------na------.
i__ y_________ k________________ y__________
i-u y-t-l-y-y- k-w-n-k-w-w-c-i-i y-n-g-r-l-.
--------------------------------------------
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
|
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
|