արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   lv Neliela saruna 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: No ---ie-es------s-t? N_ k_______ J__ e____ N- k-r-e-e- J-s e-a-? --------------------- No kurienes Jūs esat? 0
Բազելից: N- B-z-l-s. N_ B_______ N- B-z-l-s- ----------- No Bāzeles. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Bāze--------as Šv--c-. B_____ a______ Š______ B-z-l- a-r-d-s Š-e-c-. ---------------------- Bāzele atrodas Šveicē. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: V-i----v-ru J-- -e-az-stin-- -r---l-era---n-u? V__ e_ v___ J__ i___________ a_ M______ k_____ V-i e- v-r- J-s i-p-z-s-i-ā- a- M-l-e-a k-n-u- ---------------------------------------------- Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? 0
Նա օտարերկրացի է: Viņš-ir ----m--ek-. V___ i_ ā__________ V-ņ- i- ā-z-m-i-k-. ------------------- Viņš ir ārzemnieks. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Vi-š r------ir-kā--va--d-s. V___ r___ v_______ v_______ V-ņ- r-n- v-i-ā-ā- v-l-d-s- --------------------------- Viņš runā vairākās valodās. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Vai-J-s -eit-e-a- pirmo-re-z-? V__ J__ š___ e___ p____ r_____ V-i J-s š-i- e-a- p-r-o r-i-i- ------------------------------ Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N------t- bi-- jau-pa-āj--a-- --d-. N__ e_ t_ b___ j__ p_________ g____ N-, e- t- b-j- j-u p-g-j-š-j- g-d-. ----------------------------------- Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: B-- ----i -- vie-u ----ļ-. B__ t____ u_ v____ n______ B-t t-k-i u- v-e-u n-d-ļ-. -------------------------- Bet tikai uz vienu nedēļu. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Kā--ums pie -u-s pat-k? K_ J___ p__ m___ p_____ K- J-m- p-e m-m- p-t-k- ----------------------- Kā Jums pie mums patīk? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Ļ-ti-labi---a--i--i---auk-. Ļ___ l____ Ļ_____ i_ j_____ Ļ-t- l-b-. Ļ-u-i- i- j-u-i- --------------------------- Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: U--ar- a---rt-e--an pat--. U_ a__ a_______ m__ p_____ U- a-ī a-k-r-n- m-n p-t-k- -------------------------- Un arī apkārtne man patīk. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Kā-a i---ū-- --ofe-ija? K___ i_ J___ p_________ K-d- i- J-s- p-o-e-i-a- ----------------------- Kāda ir Jūsu profesija? 0
Ես թարգմանիչ եմ: E---smu----k---ja. E_ e___ t_________ E- e-m- t-l-o-ā-a- ------------------ Es esmu tulkotāja. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: E--t----ju g-ām-t--. E_ t______ g________ E- t-l-o-u g-ā-a-a-. -------------------- Es tulkoju grāmatas. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Va- -ūs-š-i- -sa---ie-a? V__ J__ š___ e___ v_____ V-i J-s š-i- e-a- v-e-a- ------------------------ Vai Jūs šeit esat viena? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-,--ans---rs---ī--r-še--. N__ m___ v___ a__ i_ š____ N-, m-n- v-r- a-ī i- š-i-. -------------------------- Nē, mans vīrs arī ir šeit. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Un--u--i- mani a-i ----i. U_ t__ i_ m___ a__ b_____ U- t-r i- m-n- a-i b-r-i- ------------------------- Un tur ir mani abi bērni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -