արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   lv Neliela saruna 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: No -------s-J-- e---? N_ k_______ J__ e____ N- k-r-e-e- J-s e-a-? --------------------- No kurienes Jūs esat? 0
Բազելից: N- --zele-. N_ B_______ N- B-z-l-s- ----------- No Bāzeles. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Bā-e-----ro-as-Š-----. B_____ a______ Š______ B-z-l- a-r-d-s Š-e-c-. ---------------------- Bāzele atrodas Šveicē. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Va--------u --- --p-------ā- ar---ller- ----u? V__ e_ v___ J__ i___________ a_ M______ k_____ V-i e- v-r- J-s i-p-z-s-i-ā- a- M-l-e-a k-n-u- ---------------------------------------------- Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? 0
Նա օտարերկրացի է: V-ņš--- ā-z-mn--k-. V___ i_ ā__________ V-ņ- i- ā-z-m-i-k-. ------------------- Viņš ir ārzemnieks. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: V------nā------kā- --lodā-. V___ r___ v_______ v_______ V-ņ- r-n- v-i-ā-ā- v-l-d-s- --------------------------- Viņš runā vairākās valodās. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: V-i Jū- --i--es-----r-- -e-zi? V__ J__ š___ e___ p____ r_____ V-i J-s š-i- e-a- p-r-o r-i-i- ------------------------------ Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Nē- -s--e biju--a--pa--ju--j- g-dā. N__ e_ t_ b___ j__ p_________ g____ N-, e- t- b-j- j-u p-g-j-š-j- g-d-. ----------------------------------- Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: B-t-tik----- vi-nu --dē-u. B__ t____ u_ v____ n______ B-t t-k-i u- v-e-u n-d-ļ-. -------------------------- Bet tikai uz vienu nedēļu. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Kā---m----e--u---p-tī-? K_ J___ p__ m___ p_____ K- J-m- p-e m-m- p-t-k- ----------------------- Kā Jums pie mums patīk? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Ļ--i --b-. Ļ-ud-s-----a--i. Ļ___ l____ Ļ_____ i_ j_____ Ļ-t- l-b-. Ļ-u-i- i- j-u-i- --------------------------- Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Un -r--a-kā---e-ma--p-t--. U_ a__ a_______ m__ p_____ U- a-ī a-k-r-n- m-n p-t-k- -------------------------- Un arī apkārtne man patīk. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: K-----r--ūs- -r-fes---? K___ i_ J___ p_________ K-d- i- J-s- p-o-e-i-a- ----------------------- Kāda ir Jūsu profesija? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Es esmu t-l----j-. E_ e___ t_________ E- e-m- t-l-o-ā-a- ------------------ Es esmu tulkotāja. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Es-tul--j----ā---a-. E_ t______ g________ E- t-l-o-u g-ā-a-a-. -------------------- Es tulkoju grāmatas. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: V---J-s --it e--t -i-na? V__ J__ š___ e___ v_____ V-i J-s š-i- e-a- v-e-a- ------------------------ Vai Jūs šeit esat viena? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N---m----v----a-ī-i- ---t. N__ m___ v___ a__ i_ š____ N-, m-n- v-r- a-ī i- š-i-. -------------------------- Nē, mans vīrs arī ir šeit. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: U--t-r----man--a-i b----. U_ t__ i_ m___ a__ b_____ U- t-r i- m-n- a-i b-r-i- ------------------------- Un tur ir mani abi bērni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -