արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   lv Vilcienā

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [trīsdesmit četri]

Vilcienā

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: V------ i- -il--ens -z B-rlīn-? V__ š__ i_ v_______ u_ B_______ V-i š-s i- v-l-i-n- u- B-r-ī-i- ------------------------------- Vai šis ir vilciens uz Berlīni? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: C-k-- --iet -i-ciens? C____ a____ v________ C-k-s a-i-t v-l-i-n-? --------------------- Cikos atiet vilciens? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: C--o- -il----s p-e-ā--B--lī-ē? C____ v_______ p_____ B_______ C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- B-r-ī-ē- ------------------------------ Cikos vilciens pienāk Berlīnē? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: A---i---i-t- va---- v--ē-- -a-et--a---? A___________ v__ e_ v_____ p____ g_____ A-v-i-o-i-t- v-i e- v-r-t- p-i-t g-r-m- --------------------------------------- Atvainojiet, vai es varētu paiet garām? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: E- d--āj-- t- i- -a-a -ie--. E_ d______ t_ i_ m___ v_____ E- d-m-j-, t- i- m-n- v-e-a- ---------------------------- Es domāju, tā ir mana vieta. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: E--domā--- J-s sēža- m--ā vie--. E_ d______ J__ s____ m___ v_____ E- d-m-j-, J-s s-ž-t m-n- v-e-ā- -------------------------------- Es domāju, Jūs sēžat manā vietā. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Ku--ir -uļamv--ons? K__ i_ g___________ K-r i- g-ļ-m-a-o-s- ------------------- Kur ir guļamvagons? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: G--amv-g-n- -r-v---iena----t-va b-igā-. G__________ i_ v_______ s______ b______ G-ļ-m-a-o-s i- v-l-i-n- s-s-ā-a b-i-ā-. --------------------------------------- Guļamvagons ir vilciena sastāva beigās. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: U- --r -r -e--o--n--go-s?-------ie-----s---a sāku-ā. U_ k__ i_ r______________ – V_______ s______ s______ U- k-r i- r-s-o-ā-v-g-n-? – V-l-i-n- s-s-ā-a s-k-m-. ---------------------------------------------------- Un kur ir restorānvagons? – Vilciena sastāva sākumā. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: Va---- va-- --lēt-le-ā? V__ e_ v___ g____ l____ V-i e- v-r- g-l-t l-j-? ----------------------- Vai es varu gulēt lejā? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: V------var- -u--t-v-d-? V__ e_ v___ g____ v____ V-i e- v-r- g-l-t v-d-? ----------------------- Vai es varu gulēt vidū? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Vai-e- va-u g-l-t-augš-? V__ e_ v___ g____ a_____ V-i e- v-r- g-l-t a-g-ā- ------------------------ Vai es varu gulēt augšā? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: K-d -ē---ū-i- --e---b----? K__ m__ b____ p__ r_______ K-d m-s b-s-m p-e r-b-ž-s- -------------------------- Kad mēs būsim pie robežas? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Cik -l-s-i------ci-n- ---- Ber--ne-? C__ i___ i_ b________ l___ B________ C-k i-g- i- b-a-c-e-s l-d- B-r-ī-e-? ------------------------------------ Cik ilgs ir brauciens līdz Berlīnei? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: Vai -i-c-en---avē-as? V__ v_______ k_______ V-i v-l-i-n- k-v-j-s- --------------------- Vai vilciens kavējas? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Vai Ju---i--k-ut-k-- -- pala-īt? V__ J___ i_ k___ k__ k_ p_______ V-i J-m- i- k-u- k-s k- p-l-s-t- -------------------------------- Vai Jums ir kaut kas ko palasīt? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: V-i t--v-r----ūt k-u- ko--d-m- un -z-ra--? V__ t_ v__ d____ k___ k_ ē____ u_ d_______ V-i t- v-r d-b-t k-u- k- ē-a-u u- d-e-a-u- ------------------------------------------ Vai te var dabūt kaut ko ēdamu un dzeramu? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Vai -ū- -arēt---an- p------āt ---0? V__ J__ v_____ m___ p________ 7____ V-i J-s v-r-t- m-n- p-m-d-n-t 7-0-? ----------------------------------- Vai Jūs varētu mani pamodināt 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -