արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   sr У возу

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Да-ли--e--- -о- -а-Бе--ин? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
U v--u U v___ U v-z- ------ U vozu
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: К--а крећ--в-з? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
U -ozu U v___ U v-z- ------ U vozu
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Ка-- ---ж----- ----р-и-? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
Da li-j- to --z-z--B--lin? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
Կներեք կարելի՞ է անցնել: Изви-и--,----м-л--пр-ћ-? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
Da li j- t--v----- Be-l--? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: М----м-да -е -о--о-е м--то. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
Da -i-je t--vo--za-B--l-n? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Мис-им-д---ед-те на--ом м-с-у. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
Ka-a---e-́e voz? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Г-е су ко---за --авање? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
Ka-a k-ec-e--o-? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: К-------спа-а----у--а -ра-у-во-а. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
Kada-k-e-́- voz? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: А-г-е ј--ваг-н--а -учавањ-?----а--о---ку. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
K--a st----v-- u--e-lin? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: М--у ---спават- д-ле? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
K-da--tiž- vo- --Be--in? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Мо-у -и-спа-ати-у---ед---? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
K-d- s--ž--v------erli-? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: М-г--л--с--в----г-р-? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
Izv--i--, -mem -i pr---i? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: К-да см- -а ---н---? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
I---nite---mem li -roc-i? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: К--ико-тр-ј------- до--ерл-н-? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
I---n--e,--mem -i--ro--i? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
Գնացքը ուշանու՞մ է: Д- -и -оз-касн-? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
M--li- da-je-t--m-j- -e-t-. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: И-ат--ли не-----а-ч-т---? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
Mi-lim--a-je-t- moj--me-to. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: М--- л--с----д--доб-т- нешто----јес---- пит-? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
Mi---m da-je t---oj---est-. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Да ли б-с-е--- --л-- п-об-дил--у - часо--? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
Mis--- da --d-t-------- -e---. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -