արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1   »   sr Зависне реченице са да ли

93 [իննսուներեք]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [деведесет и три]

93 [devedeset i tri]

Зависне реченице са да ли

Zavisne rečenice sa da li

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Н--зн-м да-л---е-о- воли. Н_ з___ д_ л_ м_ о_ в____ Н- з-а- д- л- м- о- в-л-. ------------------------- Не знам да ли ме он воли. 0
Z--is-- re-e-i----a-da -i Z______ r_______ s_ d_ l_ Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- l- ------------------------- Zavisne rečenice sa da li
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Н---н-м--- ли -е--- -- -р--ит-. Н_ з___ д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______ Н- з-а- д- л- ћ- с- о- в-а-и-и- ------------------------------- Не знам да ли ће се он вратити. 0
Z-vi-ne --č-n--e--- da -i Z______ r_______ s_ d_ l_ Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- l- ------------------------- Zavisne rečenice sa da li
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Не-з-ам -а -- ----е--о----и. Н_ з___ д_ л_ ћ_ м_ п_______ Н- з-а- д- л- ћ- м- п-з-а-и- ---------------------------- Не знам да ли ће ме позвати. 0
N--z------ li-me ---vo--. N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____ N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli.
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Да -- ме-о- --ак -о--? Д_ л_ м_ о_ и___ в____ Д- л- м- о- и-а- в-л-? ---------------------- Да ли ме он ипак воли? 0
Ne ---m da--- me o---ol-. N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____ N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli.
Թե նա կվերադառնա՞: Да-л- ће--е-о-----ти-и? Д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______ Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и- ----------------------- Да ли ће се он вратити? 0
N-----m-d- ------on-v-li. N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____ N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli.
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Д- ли----м- -н -о-----? Д_ л_ ћ_ м_ о_ п_______ Д- л- ћ- м- о- п-з-а-и- ----------------------- Да ли ће ме он позвати? 0
Ne zna- ---li--́e se -n v-a---i. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i- -------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Пита- -е--- л- он -ис-и н--м-не. П____ с_ д_ л_ о_ м____ н_ м____ П-т-м с- д- л- о- м-с-и н- м-н-. -------------------------------- Питам се да ли он мисли на мене. 0
Ne--n-m da -i ć--s- on vratit-. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i- -------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Пи-ам-с---- л---н и-- д--гу. П____ с_ д_ л_ о_ и__ д_____ П-т-м с- д- л- о- и-а д-у-у- ---------------------------- Питам се да ли он има другу. 0
Ne-zn-m -a--i-ć--s---n v------. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i- -------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Пита- -- д-----он--а-е. П____ с_ д_ л_ о_ л____ П-т-м с- д- л- о- л-ж-. ----------------------- Питам се да ли он лаже. 0
Ne--nam------ ć- -- p-z---i. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______ N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i- ----------------------------- Ne znam da li će me pozvati.
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Ми----л- -н-и-а- -- --н-? М____ л_ о_ и___ н_ м____ М-с-и л- о- и-а- н- м-н-? ------------------------- Мисли ли он ипак на мене? 0
N- ---- da--i c-- m- ----a-i. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______ N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i- ----------------------------- Ne znam da li će me pozvati.
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Има-ли--н и-а--н--у -р-гу? И__ л_ о_ и___ н___ д_____ И-а л- о- и-а- н-к- д-у-у- -------------------------- Има ли он ипак неку другу? 0
Ne zn---d--li---e----pozv-ti. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______ N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i- ----------------------------- Ne znam da li će me pozvati.
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Гово-- ли -- -па---с--н-? Г_____ л_ о_ и___ и______ Г-в-р- л- о- и-а- и-т-н-? ------------------------- Говори ли он ипак истину? 0
Da--- -e-o- --ak ---i? D_ l_ m_ o_ i___ v____ D- l- m- o- i-a- v-l-? ---------------------- Da li me on ipak voli?
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: С-мњ-м -- л- -е-он --в-рн---о-и. С_____ д_ л_ м_ о_ с______ в____ С-м-а- д- л- м- о- с-в-р-о в-л-. -------------------------------- Сумњам да ли ме он стварно воли. 0
Da--i--e -n--p-k--ol-? D_ l_ m_ o_ i___ v____ D- l- m- o- i-a- v-l-? ---------------------- Da li me on ipak voli?
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: С--ња--да----ћ--ми--и--ти. С_____ д_ л_ ћ_ м_ п______ С-м-а- д- л- ћ- м- п-с-т-. -------------------------- Сумњам да ли ће ми писати. 0
D- li me--n i-a- voli? D_ l_ m_ o_ i___ v____ D- l- m- o- i-a- v-l-? ---------------------- Da li me on ipak voli?
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Сум--м -а ли----м- о-е-ити. С_____ д_ л_ ћ_ м_ о_______ С-м-а- д- л- ћ- м- о-е-и-и- --------------------------- Сумњам да ли ће ме оженити. 0
Da-l- ć---e-on v----ti? D_ l_ ć_ s_ o_ v_______ D- l- c-e s- o- v-a-i-i- ------------------------ Da li će se on vratiti?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Да--- м--о--ст-арн-----и? Д_ л_ м_ о_ с______ в____ Д- л- м- о- с-в-р-о в-л-? ------------------------- Да ли ме он стварно воли? 0
Da li c-e--e-on v-a-i--? D_ l_ ć_ s_ o_ v_______ D- l- c-e s- o- v-a-i-i- ------------------------ Da li će se on vratiti?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Да-ли--е -и о---п-к п---т-? Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ п______ Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-? --------------------------- Да ли ће ми он ипак писати? 0
Da l--c---s--on vra--ti? D_ l_ ć_ s_ o_ v_______ D- l- c-e s- o- v-a-i-i- ------------------------ Da li će se on vratiti?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Д--л- ће м--------- о--ни-и? Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ о_______ Д- л- ћ- м- о- и-а- о-е-и-и- ---------------------------- Да ли ће ме он ипак оженити? 0
D- ----́---- o- --z---i? D_ l_ ć_ m_ o_ p_______ D- l- c-e m- o- p-z-a-i- ------------------------ Da li će me on pozvati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -