Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: |
我 不-道, - -否-爱我 。
我 不___ 他 是_ 爱_ 。
我 不-道- 他 是- 爱- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 爱我 。
0
cón-jù--iáncí- Sh-f-u/ -u- b---uì
c_____ l______ S______ h__ b_ h__
c-n-j- l-á-c-: S-ì-ǒ-/ h-ì b- h-ì
---------------------------------
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
我 不知道, 他 是否 爱我 。
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: |
我-不知道,-他-是否 -来 。
我 不___ 他 是_ 回_ 。
我 不-道- 他 是- 回- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 回来 。
0
cóngj- -iá---:--hìfǒu/ --ì--- --ì
c_____ l______ S______ h__ b_ h__
c-n-j- l-á-c-: S-ì-ǒ-/ h-ì b- h-ì
---------------------------------
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
我 不知道, 他 是否 回来 。
cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: |
我 -知道, --是否--我 --话-。
我 不___ 他 是_ 给_ 打__ 。
我 不-道- 他 是- 给- 打-话 。
--------------------
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
0
w-----zhī-à-,-tā sh-f-- ài-w-.
w_ b_ z______ t_ s_____ à_ w__
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: |
他--- 爱我-- ?
他 是_ 爱_ 呢 ?
他 是- 爱- 呢 ?
-----------
他 是否 爱我 呢 ?
0
w---- --ī-----t----ì--- ài---.
w_ b_ z______ t_ s_____ à_ w__
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
他 是否 爱我 呢 ?
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
Թե նա կվերադառնա՞: |
他--不--回- --?
他 会__ 回_ 呢 ?
他 会-会 回- 呢 ?
------------
他 会不会 回来 呢 ?
0
w- b- -h--ào--tā--hì-ǒ--à--wǒ.
w_ b_ z______ t_ s_____ à_ w__
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
Թե նա կվերադառնա՞:
他 会不会 回来 呢 ?
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: |
他-会不---- 打---呢-?
他 会__ 给_ 打__ 呢 ?
他 会-会 给- 打-话 呢 ?
----------------
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
0
Wǒ-b- z--d----tā -h-f-u-huíl--.
W_ b_ z______ t_ s_____ h______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: |
我 问-己,-- ---想 我-。
我 问___ 他 是_ 想 我 。
我 问-己- 他 是- 想 我 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 想 我 。
0
Wǒ -- --ī---, -- shì-ǒu--uí---.
W_ b_ z______ t_ s_____ h______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: |
我-问自己----是---别人-。
我 问___ 他 是_ 有__ 。
我 问-己- 他 是- 有-人 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 有别人 。
0
Wǒ-bù--h-dào- -ā -h--ǒu--uílá-.
W_ b_ z______ t_ s_____ h______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: |
我-问--, - 是--撒--。
我 问___ 他 是_ 撒_ 。
我 问-己- 他 是- 撒- 。
----------------
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
0
Wǒ-b- --īdào---- -h---u gě---ǒ----d-à-h--.
W_ b_ z______ t_ s_____ g__ w_ d_ d_______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: |
他 ----我-- ?
他 是_ 想_ 呢 ?
他 是- 想- 呢 ?
-----------
他 是否 想我 呢 ?
0
Wǒ ---zhīdà-------hìfǒ- gěi--ǒ--ǎ --ànhu-.
W_ b_ z______ t_ s_____ g__ w_ d_ d_______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
他 是否 想我 呢 ?
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: |
是- -- -外-一个 -- - ?
是_ 他_ 另_ 一_ 女_ 呢 ?
是- 他- 另- 一- 女- 呢 ?
------------------
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
0
Wǒ-bù-z--dào, tā--h---u g-i -ǒ dǎ diành-à.
W_ b_ z______ t_ s_____ g__ w_ d_ d_______
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: |
他-- 是-是--话 - ?
他__ 是__ 实_ 呢 ?
他-的 是-是 实- 呢 ?
--------------
他说的 是否是 实话 呢 ?
0
Tā-shìfǒu--- w----?
T_ s_____ à_ w_ n__
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: |
我 怀-, 他 是否 真- -欢 - 。
我 怀__ 他 是_ 真_ 喜_ 我 。
我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。
--------------------
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
0
T- s--f-- à- ---ne?
T_ s_____ à_ w_ n__
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: |
我-怀疑,-他-------写--。
我 怀__ 他 是_ 给_ 写_ 。
我 怀-, 他 是- 给- 写- 。
------------------
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
0
Tā s--fǒ- -- wǒ --?
T_ s_____ à_ w_ n__
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: |
我-怀-,-他-是- -我 。
我 怀__ 他 是_ 娶_ 。
我 怀-, 他 是- 娶- 。
---------------
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
0
T--h-ì b---uì-hu-l-i ne?
T_ h__ b_ h__ h_____ n__
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Tā huì bù huì huílái ne?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: |
他--否 真的 -欢 我---?
他 是_ 真_ 喜_ 我 呢 ?
他 是- 真- 喜- 我 呢 ?
----------------
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
0
Tā h-- ----u--h-í-á- -e?
T_ h__ b_ h__ h_____ n__
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: |
他 是否 真的---------?
他 是_ 真_ 给_ 写_ 呢 ?
他 是- 真- 给- 写- 呢 ?
-----------------
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
0
T--huì bù huì-huíl-- ne?
T_ h__ b_ h__ h_____ n__
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: |
他--否 真--会 娶我 呢 ?
他 是_ 真_ 会 娶_ 呢 ?
他 是- 真- 会 娶- 呢 ?
----------------
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
0
T- h-ì--- hu- -ěi ----ǎ diành-à n-?
T_ h__ b_ h__ g__ w_ d_ d______ n__
T- h-ì b- h-ì g-i w- d- d-à-h-à n-?
-----------------------------------
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
|