արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   zh 在火车站

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

33[三十三]

33 [Sānshísān]

在火车站

zài huǒchē zhàn

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Chinese (Simplified) Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: 下一列-开往柏林- 火--什- ---开-? 下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ? 下-列 开-柏-的 火- 什- 时- 开 ? ---------------------- 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 0
z---h---h- -hàn z__ h_____ z___ z-i h-ǒ-h- z-à- --------------- zài huǒchē zhàn
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: 下-列 -往巴-- 火--什- 时- 开 ? 下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ? 下-列 开-巴-的 火- 什- 时- 开 ? ---------------------- 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 0
z-- h-ǒchē --àn z__ h_____ z___ z-i h-ǒ-h- z-à- --------------- zài huǒchē zhàn
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: 下一列---伦----车 什- -----? 下__ 开____ 火_ 什_ 时_ 开 ? 下-列 开-伦-的 火- 什- 时- 开 ? ---------------------- 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 0
x---y--iè --- -ǎng b-lín ---hu-c-ē-sh--m- shíhò- ---? x__ y____ k__ w___ b____ d_ h_____ s_____ s_____ k___ x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ----------------------------------------------------- xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: 开往 华沙的 火车 几点---? 开_ 华__ 火_ 几_ 开 ? 开- 华-的 火- 几- 开 ? ---------------- 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 0
xià ---i- --i -ǎ---b---- de --ǒchē-sh-n-e--híh-u k--? x__ y____ k__ w___ b____ d_ h_____ s_____ s_____ k___ x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ----------------------------------------------------- xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: 开往-斯-哥-摩的-火车 -点-- ? 开_ 斯_____ 火_ 几_ 开 ? 开- 斯-哥-摩- 火- 几- 开 ? ------------------- 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 0
x-- y------āi-wǎ-g-b---n -e-hu--hē--h-nme--hí-ò- -ā-? x__ y____ k__ w___ b____ d_ h_____ s_____ s_____ k___ x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ----------------------------------------------------- xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: 开往 布达佩斯--火- 几- - ? 开_ 布____ 火_ 几_ 开 ? 开- 布-佩-的 火- 几- 开 ? ------------------ 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 0
X-à-y-liè kāi-wǎn---ālí de -uǒchē--h--m- s-íh---k--? X__ y____ k__ w___ b___ d_ h_____ s_____ s_____ k___ X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ---------------------------------------------------- Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: 我---一张 -马--的 票 。 我 要 一_ 到____ 票 。 我 要 一- 到-德-的 票 。 ---------------- 我 要 一张 到马德里的 票 。 0
Xià---l-è-kāi --n---ā-í -e----c-- shé--e sh---- ---? X__ y____ k__ w___ b___ d_ h_____ s_____ s_____ k___ X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ---------------------------------------------------- Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: 我 要-一张 到---的 票-。 我 要 一_ 到____ 票 。 我 要 一- 到-拉-的 票 。 ---------------- 我 要 一张 到布拉格的 票 。 0
X-à -ī-iè-k-i----- -āl- -e--uǒchē s--n----h--ò---āi? X__ y____ k__ w___ b___ d_ h_____ s_____ s_____ k___ X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ---------------------------------------------------- Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: 我 - ---到伯-尼的-- 。 我 要 一_ 到____ 票 。 我 要 一- 到-尔-的 票 。 ---------------- 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 0
X-- yīli--kā- ---g l---ūn--e --ǒch- s--nm--sh-h-u kā-? X__ y____ k__ w___ l_____ d_ h_____ s_____ s_____ k___ X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ------------------------------------------------------ Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: 火车 -么--候 到达-维也纳 ? 火_ 什_ 时_ 到_ 维__ ? 火- 什- 时- 到- 维-纳 ? ----------------- 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 0
Xi------- --i wǎ-g l--d---de-hu---ē -hé--e shíhò--k--? X__ y____ k__ w___ l_____ d_ h_____ s_____ s_____ k___ X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ------------------------------------------------------ Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: 火车 什么--候 -达 ----? 火_ 什_ 时_ 到_ 莫__ ? 火- 什- 时- 到- 莫-科 ? ----------------- 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 0
X-à----iè -āi-wǎ-g --nd----- hu-ch- s--n-e-s-íhòu k-i? X__ y____ k__ w___ l_____ d_ h_____ s_____ s_____ k___ X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i- ------------------------------------------------------ Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: 火车 什---候 -- --斯-丹-? 火_ 什_ 时_ 到_ 阿____ ? 火- 什- 时- 到- 阿-斯-丹 ? ------------------- 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 0
Kā---ǎ-g h--s-- de-h-ǒc-ē--- --ǎ---āi? K__ w___ h_____ d_ h_____ j_ d___ k___ K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i- -------------------------------------- Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: 我 -------- ? 我 需_ 换 车 吗 ? 我 需- 换 车 吗 ? ------------ 我 需要 换 车 吗 ? 0
Kā---ǎn- ---sh- -e-hu---- jǐ---ǎ- k-i? K__ w___ h_____ d_ h_____ j_ d___ k___ K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i- -------------------------------------- Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: 火车 从 几号--- 开 ? 火_ 从 几_ 站_ 开 ? 火- 从 几- 站- 开 ? -------------- 火车 从 几号 站台 开 ? 0
Kāi--ǎ-g h-ás---de ---c---jǐ--i-- kāi? K__ w___ h_____ d_ h_____ j_ d___ k___ K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i- -------------------------------------- Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: 火- - 有 卧----? 火_ 上 有 卧_ 吗 ? 火- 上 有 卧- 吗 ? ------------- 火车 上 有 卧铺 吗 ? 0
Kā--wǎ-g-s-dé-ē-ěr-- -e hu-c-ē -ǐ-diǎn-kā-? K__ w___ s__________ d_ h_____ j_ d___ k___ K-i w-n- s-d-g-'-r-ó d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i- ------------------------------------------- Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: 我--- --鲁塞尔的 单程 - 。 我 只_ 到_____ 单_ 票 。 我 只- 到-鲁-尔- 单- 票 。 ------------------ 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 0
K-i-wǎ-g-bùd-pè--ī de-huǒ--- ---di-n-kāi? K__ w___ b________ d_ h_____ j_ d___ k___ K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i- ----------------------------------------- Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: 我 ---- ----根的 -返 --。 我 要 一_ 到_____ 往_ 票 。 我 要 一- 到-本-根- 往- 票 。 -------------------- 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 0
K-i ------ù-á--i-- -- --ǒ--- ------n ---? K__ w___ b________ d_ h_____ j_ d___ k___ K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i- ----------------------------------------- Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: 一- -铺--多----? 一_ 卧__ 多_ 钱 ? 一- 卧-票 多- 钱 ? ------------- 一张 卧铺票 多少 钱 ? 0
K-i w-n- b-dá------d--hu--hē j- -i-n kā-? K__ w___ b________ d_ h_____ j_ d___ k___ K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i- ----------------------------------------- Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -