Դուք ծխու՞մ եք: |
您-吸- --?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
j-ǎnd---du-h---3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Դուք ծխու՞մ եք:
您 吸烟 吗 ?
jiǎndān duìhuà 3
|
Առաջ` այո: |
以--是-我吸烟)-。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
j--n-----uì-uà-3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Առաջ` այո:
以前 是(我吸烟) 。
jiǎndān duìhuà 3
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
但- - 现--不吸了 。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
n-n xī-ā---a?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
但是 我 现在 不吸了 。
nín xīyān ma?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
我 ---会-打扰 您---?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
n-- xī--- ma?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
nín xīyān ma?
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
不---- 不会-。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
n-- -ī--- --?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
不, 绝对 不会 。
nín xīyān ma?
|
Դա ինձ չի խանգարում: |
这 - 打- 我-。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Yǐqi---sh- --ǒ x---n).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Դա ինձ չի խանգարում:
这 不 打扰 我 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
您 喝点 什么-吗 ?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Y---án -hì-----x-yān).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
您 喝点 什么 吗 ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կոնյա՞կ: |
一- Co-n-c---白兰-酒)-?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yǐq-á- -h---w--x--ān-.
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կոնյա՞կ:
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
不--- 更 喜- 喝 -酒 。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
Dànsh---- xiàn--- -- x---.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
您 -常---(-差- 吗-?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
Dà-s-ì w--x--n-à---- --le.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
是啊, -多数----商---- 。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
D-n--ì -----à--à---ù x--e.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
不- 现在 -- 在-- -假 。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
Wǒ-xīyā- huì d---o-n---m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ինչ շո´գ է: |
好-的 - 啊-!
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Wǒ-x--ān--u- dǎ--- nín m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ինչ շո´գ է:
好热的 天 啊 !
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
是啊- ---真的-是 -- 。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
Wǒ-x-y------ ---ǎo-ní----?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Գնանք պատշգամբ: |
我们 - 阳台上-去-- 。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
B-, j-éduì-b- ---.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Գնանք պատշգամբ:
我们 到 阳台上 去 吧 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է: |
明天 -里-- -- 聚会 。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
B--------ì -ù-hu-.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
明天 这里 有 一个 聚会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Դուք էլ կգա՞ք: |
您 也---吗-?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
Bù, juédu- b----ì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Դուք էլ կգա՞ք:
您 也 来 吗 ?
Bù, juéduì bù huì.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
是-,-我们-- -到 --函 了-。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Z-è b- dǎ--o w-.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|