Դուք ծխու՞մ եք: |
您 吸--- ?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
ji-n------ìh-à 3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Դուք ծխու՞մ եք:
您 吸烟 吗 ?
jiǎndān duìhuà 3
|
Առաջ` այո: |
以---(-吸-) 。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
j-ǎ-d----uì----3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
Առաջ` այո:
以前 是(我吸烟) 。
jiǎndān duìhuà 3
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
但是-我-现在-不吸了 。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
ní--xī-ān --?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
但是 我 现在 不吸了 。
nín xīyān ma?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
我--烟-会-打扰 - - ?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
n-- x-yā---a?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
nín xīyān ma?
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
不- -对 不会 。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
n---xīyān --?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
不, 绝对 不会 。
nín xīyān ma?
|
Դա ինձ չի խանգարում: |
这-不-打- --。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Y-qi---shì-(-- xī---).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Դա ինձ չի խանգարում:
这 不 打扰 我 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
您-喝点 -么 吗-?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Yǐqi-n shì -----ī-ā-).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
您 喝点 什么 吗 ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կոնյա՞կ: |
一杯----na-(法-白--酒--?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yǐq--n---- (w- -ī-ā-).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Կոնյա՞կ:
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
不- 我 更--欢-- 啤酒-。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
D--shì -ǒ-x--nz-i--ù x-l-.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
您--常----出---吗 ?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
Dàn--- -ǒ x-ànzà- -- xīl-.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
是----多数--- 商- -差-。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
D-n--ì w- -i-nzà---ù---l-.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
不过 现在 ----这里----。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
Wǒ x---n---ì-dǎr-o-n---ma?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ինչ շո´գ է: |
好-- --啊-!
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
Wǒ ---ā- --ì-d-rǎ--n-n--a?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Ինչ շո´գ է:
好热的 天 啊 !
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
是-, -天 -- 是 很热 。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
Wǒ--ī-ā-------ǎ-ǎo-nín m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
Գնանք պատշգամբ: |
我--到-阳台上 --吧 。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
Bù- --é--ì bù huì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Գնանք պատշգամբ:
我们 到 阳台上 去 吧 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է: |
明天 这- 有-一个 聚- 。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
Bù- -ué-uì-bù-huì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
明天 这里 有 一个 聚会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
Դուք էլ կգա՞ք: |
您 --来-吗 ?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
Bù- ju-d-ì-bù --ì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
Դուք էլ կգա՞ք:
您 也 来 吗 ?
Bù, juéduì bù huì.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
是啊---们 - 收- --- --。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Z-- -ù---r-- wǒ.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|