արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: ე-ევი-? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
e----v-t? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Առաջ` այո: ა-რე ---ე---. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
ad-e -e-s'-o--. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: მაგ-ამ--ხლ- -ღარ-ვ---ვ-. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m--r-m-a-h-----ha----t-'-vi. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: გა---ებთ--რო- ვეწ---? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
ga--'---eb----om ---s'e-i? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: საე--ოდ -რ-. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
sa-rt-- ara. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Դա ինձ չի խանգարում: არ-მა--ხ-ბს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
s-e---- ara. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: და--ვ- -ამეს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
s-e--od ar-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Կոնյա՞կ: კ-ნ-აკ-? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
ar--a---ukhe-s. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: არა- -უდი -ი--ევ-ი-. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
dal-------es? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: ბ-ვ-ს-მო--ა--ობთ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
da-evt r-me-? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: დ-ახ, ხშ-რ-დ --ქ-ს ---ლ---ბ-ბი. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
da--vt-ram-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: მა-----ახ-- აქ შ--ბულე-- გ-ა--ს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k--ni-k's? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Ինչ շո´գ է: რა-ს---ე-! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ar-,----- -irche--i-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: დ-ახ- ---ს ნ-მ-ვ---დ ცხე--. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
ar---l--i --r-he-n-a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Գնանք պատշգամբ: გ-ვიდე- ა-ვ-ნზე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
ar-,-ludi -i--h-v--a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Այստեղ վաղը խնջույք է: ხ-ალ აქ ზ---ი-ი-ნ-ბ-. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
be-r- --g--u-ob-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Դուք էլ կգա՞ք: თქვე-ც-მ----ლ-? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b-v----ogzaur-b-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: დ--ხ,--ვენც ----პ----ე-. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
b--r--mog------t? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -