արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: ე--ვ-თ? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
e-s'e-it? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Առաջ` այո: ა-რ- ვე----ი. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
a--e--ets-eo--. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: მ-გრ-მ -ხ-ა აღ-რ ვ----ი. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
ma--am-akhla ----r-v---'-v-. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: გა----ბ-,---- ვ-წ-ვი? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
gats----eb-, ro- vets----? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: ს-------არა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
sae--o- --a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Դա ինձ չի խանգարում: ა- -აწ-ხ-ბს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
s-e-------a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: დ-ლევ--რამეს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
sae---- --a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Կոնյա՞կ: კ--ი--ს? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
a- --ts-u--ebs. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: არა--ლუ-- მირჩ-ვნია. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
d---v-------? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: ბ--რ- მოგზ-უ----? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
da-ev- -am-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: დია---ხ----დ-მ-ქ---მ-----ე--ბ-. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
da---t--am-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: მაგრა- -ხლ- ა- შვ-ბულებ---ვა---. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k'o-i--'-? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Ինչ շո´գ է: რ- -ი---ა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ara------ --rche-n--. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: დია-- ---ს -ა-დვ-ლა----ე-ა. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
a-a--l--i-m--ch---ia. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Գնանք պատշգամբ: გავ---თ-----ნზე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
ar-,--udi m-rche--ia. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Այստեղ վաղը խնջույք է: ხვ---აქ ზ-ი-ი-ი----ა. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
b--rs---g--urobt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Դուք էլ կգա՞ք: თ---ნ- მოხ---თ? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
bevr--m----ur-bt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: დ---,-ჩვე-- -ა-ვ-ა--ჟეს. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
be-r--mo--au--bt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -