արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: ეწ--ით? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
et-'--i-? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Առաջ` այո: ა-რე -ეწეო-ი. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
a-r---et-'----. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: მა-რ-- ---ა ა-ა- ----ვი. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m--ra---k-la --------t--e--. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: გა----ბთ--რ---ვე-ე--? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
g-ts'-k--bt, -om-v---'--i? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: ს-ე-თ-- -რ-. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s----od--r-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Դա ինձ չի խանգարում: არ ---უ--ბს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
s----o--ara. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: დ---ვთ რამ--? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
sa--------a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Կոնյա՞կ: კო-იაკ-? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
ar-m-ts-u-he-s. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: არა, ლუდი ---------. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
dalevt---m-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: ბ-ვრ--მოგ---რო-თ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
d--e-t---mes? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: დ--ხ- -შირ-დ-მ-ქ------ლი-ე-ები. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
d-le---ram-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: მ---ამ ახ-- -- შვ-ბუ-ება გვ--ვ-. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k-o-i--'s? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Ինչ շո´գ է: რა სი-ხ-ა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ara, lud- mirc-e--i-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: დი-ხ--დღე-------ილ-დ ---ლ-. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
ara, -ud- -i-chevnia. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Գնանք պատշգամբ: გავ-დ-თ-ა-ვ-ნ--? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
ar-, -udi--i---evn--. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Այստեղ վաղը խնջույք է: ხ----აქ--ე--ი --ნ--ა. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
bev-s ----au----? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Դուք էլ կգա՞ք: თ-ვ--- --ხვა--? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b-----mog-aurob-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: დი-ხ,-------დაგ-----ჟ--. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
bev-s -ogz---obt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -