արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   ka უარყოფა 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: ბ-ჭე---ძ-ირ-ა? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
u-rq----2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: ა-ა--ი----ოლო--ა-ი ევრ- -ი--. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
u-rq--a-2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: მ-გრ-მ მე--ხ-ლო----მ-ცდ--თი-მაქ--. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
be-h-e-i dz-i--a? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Արդեն պատրա՞ստ ես: უკ-ე----დ-ხა-? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
ar-- is -kh-lod-a----vr---hi-s. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Ոչ, դեռ ոչ: ა--, -ერ----. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a-a-----m--o-o- asi ---o g--r-. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: მ-გრ-მ-ახლავ--მ--დ---ქ---ი. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
a-a,--- -k--l-- -si----o -h-rs. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Ապուր ուզու՞մ ես: გ---ა -ი------პ-? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
ma-r-- -e--kh-l-d--r--t-d-ati-makv-. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: არა-----რ--ი--ა. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
m--r-m-m- -khol---o-m----aa-i-ma-vs. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Բայց մեկ պաղպաղակ: მა-რამ---დ-- -რთი--ა---ი? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m----- -e mk--l-- o-mo-s-aat- mak--. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: უკვე---დ--ხ-ნ-ა ა- -ხ-ვრ--? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk-ve-m-ad--ha-? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: არა,-მხ-ლ-- ---ი თ-ე-. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a--,---- ara. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: მ--რა--უკ-- ბ-ვ- ხ-ლ-ს--ი-ნ--. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
a-a, -e-----. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Վաղը տու՞ն ես գնում: ხვალ----ლ-ი-მ----არ? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
ara,--e-----. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Ոչ, շաբաթավերջին: არა- მხ-ლოდ -აბა---ვირა-. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
m-g-am akhlave mz-d vi-nebi. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: მაგრ-- კ----სვ---ავ--უ-დები. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
magram --hl-v--m-a- -i-----. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: შ--ი--ალიშ-ი-- უკ-ე --ი--რ--? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
m---am--k--ave m----v----bi. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: არ-- ი- --რ -ხ--ოდ ჩ-იდმე-- --ი--არი-. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
g----------v su-'i? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: მაგრ-მ-მა-----ე მეგ---რი -----. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
a-a, --h-----nda. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -