արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   no Nektelse 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [sekstifem]

Nektelse 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Norwegian Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: Er --n--i---n--yr? E_ d__ r_____ d___ E- d-n r-n-e- d-r- ------------------ Er den ringen dyr? 0
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: N-i----n k-s--r b--- -u--r---ur-. N___ d__ k_____ b___ h_____ e____ N-i- d-n k-s-e- b-r- h-n-r- e-r-. --------------------------------- Nei, den koster bare hundre euro. 0
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: M-n j-- ha--b----fem-i. M__ j__ h__ b___ f_____ M-n j-g h-r b-r- f-m-i- ----------------------- Men jeg har bare femti. 0
Արդեն պատրա՞ստ ես: E- -u -erd----l-? E_ d_ f_____ a___ E- d- f-r-i- a-t- ----------------- Er du ferdig alt? 0
Ոչ, դեռ ոչ: Nei, ik-e e-d-. N___ i___ e____ N-i- i-k- e-d-. --------------- Nei, ikke enda. 0
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: M-n---g--r snar--f-rd-g. M__ j__ e_ s____ f______ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart ferdig. 0
Ապուր ուզու՞մ ես: Vi--du h----r-su--e? V__ d_ h_ m__ s_____ V-l d- h- m-r s-p-e- -------------------- Vil du ha mer suppe? 0
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: N-i--a-k- j---vil-ik-e-ha-me-. N__ t____ j__ v__ i___ h_ m___ N-i t-k-, j-g v-l i-k- h- m-r- ------------------------------ Nei takk, jeg vil ikke ha mer. 0
Բայց մեկ պաղպաղակ: M-- j-g-vil -----r-i-. M__ j__ v__ h_ m__ i__ M-n j-g v-l h- m-r i-. ---------------------- Men jeg vil ha mer is. 0
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: Ha--d--bo---h-r----ge? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-d- h-r l-n-e- ---------------------- Har du bodd her lenge? 0
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: N-i,-ba----n-----d. N___ b___ e_ m_____ N-i- b-r- e- m-n-d- ------------------- Nei, bare en måned. 0
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: Me- -eg--je-ne- -ange ---k----e---e. M__ j__ k______ m____ f___ a________ M-n j-g k-e-n-r m-n-e f-l- a-l-r-d-. ------------------------------------ Men jeg kjenner mange folk allerede. 0
Վաղը տու՞ն ես գնում: Kj-r-r--u hjem-i mor--n? K_____ d_ h___ i m______ K-ø-e- d- h-e- i m-r-e-? ------------------------ Kjører du hjem i morgen? 0
Ոչ, շաբաթավերջին: Ne-,-ik---f-r---h-l--. N___ i___ f__ i h_____ N-i- i-k- f-r i h-l-a- ---------------------- Nei, ikke før i helga. 0
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: Me- --g-k--m-- -i-bak--al---ed- p-----d-g-n. M__ j__ k_____ t______ a_______ p_ s________ M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-e-. -------------------------------------------- Men jeg kommer tilbake allerede på søndagen. 0
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: E- d-t-e-a di -----ede--o--e-? E_ d______ d_ a_______ v______ E- d-t-e-a d- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er dattera di allerede voksen? 0
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: N-i,--u---r ------y-t--. N___ h__ e_ b___ s______ N-i- h-n e- b-r- s-t-e-. ------------------------ Nei, hun er bare sytten. 0
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: M-n h-n h-- a-l------e---jær-s--. M__ h__ h__ a_______ e_ k________ M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-æ-e-t-. --------------------------------- Men hun har allerede en kjæreste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -