արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   et Eitamine 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [kuuskümmend viis]

Eitamine 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Estonian Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: K---s---sõrmus-on ka--is? K__ s__ s_____ o_ k______ K-s s-e s-r-u- o- k-l-i-? ------------------------- Kas see sõrmus on kallis? 0
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: Ei- --e---ks------ult----- --r-t. E__ s__ m_____ a_____ s___ e_____ E-, s-e m-k-a- a-n-l- s-d- e-r-t- --------------------------------- Ei, see maksab ainult sada eurot. 0
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: Ku-d--u---- ai---- -i--küm----. K___ m__ o_ a_____ v___________ K-i- m-l o- a-n-l- v-i-k-m-e-d- ------------------------------- Kuid mul on ainult viiskümmend. 0
Արդեն պատրա՞ստ ես: O-e- s- -ub- --lmi-? O___ s_ j___ v______ O-e- s- j-b- v-l-i-? -------------------- Oled sa juba valmis? 0
Ոչ, դեռ ոչ: Ei- vee- -i-te. E__ v___ m_____ E-, v-e- m-t-e- --------------- Ei, veel mitte. 0
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: A-- ko-e-o--- -almis. A__ k___ o___ v______ A-a k-h- o-e- v-l-i-. --------------------- Aga kohe olen valmis. 0
Ապուր ուզու՞մ ես: So-v-d sa ve----up--? S_____ s_ v___ s_____ S-o-i- s- v-e- s-p-i- --------------------- Soovid sa veel suppi? 0
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: Ei- ma e- taha roh--m. E__ m_ e_ t___ r______ E-, m- e- t-h- r-h-e-. ---------------------- Ei, ma ei taha rohkem. 0
Բայց մեկ պաղպաղակ: A-a ve-l---t -ä-t-s-. A__ v___ ü__ j_______ A-a v-e- ü-t j-ä-i-t- --------------------- Aga veel üht jäätist. 0
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: El-d sa -u-- ka-a siin? E___ s_ j___ k___ s____ E-a- s- j-b- k-u- s-i-? ----------------------- Elad sa juba kaua siin? 0
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: E-- --le- -si---t k-u-. E__ a____ e______ k____ E-, a-l-s e-i-e-t k-u-. ----------------------- Ei, alles esimest kuud. 0
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: K-id-ma -unn-- ju-- -al-- -n---s-. K___ m_ t_____ j___ p____ i_______ K-i- m- t-n-e- j-b- p-l-u i-i-e-i- ---------------------------------- Kuid ma tunnen juba palju inimesi. 0
Վաղը տու՞ն ես գնում: Sõ---d-sa----m---o-u? S_____ s_ h____ k____ S-i-a- s- h-m-e k-j-? --------------------- Sõidad sa homme koju? 0
Ոչ, շաբաթավերջին: Ei,---le- -ädalav--e-u-el. E__ a____ n_______________ E-, a-l-s n-d-l-v-h-t-s-l- -------------------------- Ei, alles nädalavahetusel. 0
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: A-a-ma-----n----a --ha--eva- -agasi. A__ m_ t____ j___ p_________ t______ A-a m- t-l-n j-b- p-h-p-e-a- t-g-s-. ------------------------------------ Aga ma tulen juba pühapäeval tagasi. 0
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: Kas--u tü-a- -- j-b--t--sk-s--n-d? K__ s_ t____ o_ j___ t____________ K-s s- t-t-r o- j-b- t-i-k-s-a-u-? ---------------------------------- Kas su tütar on juba täiskasvanud? 0
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: Ei,--- ----lle----i-set--st. E__ t_ o_ a____ s___________ E-, t- o- a-l-s s-i-s-t-i-t- ---------------------------- Ei, ta on alles seitseteist. 0
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: A-- --l -n-j--a po--s-s-b--. A__ t__ o_ j___ p___________ A-a t-l o- j-b- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Aga tal on juba poiss-sõber. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -