արտահայտությունների գիրք

hy գնումներ   »   et Sisseostud

54 [հիսունչորս]

գնումներ

գնումներ

54 [viiskümmend neli]

Sisseostud

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Estonian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: M- soo-ik--ki--i o-ta. M_ s______ k____ o____ M- s-o-i-s k-n-i o-t-. ---------------------- Ma sooviks kinki osta. 0
Բայց ոչ թանկ: K-id-midagi, --- --lek- --i----k-----. K___ m______ m__ p_____ l_____ k______ K-i- m-d-g-, m-s p-l-k- l-i-l- k-l-i-. -------------------------------------- Kuid midagi, mis poleks liialt kallis. 0
Միգուցե մի պայուսա՞կ: V-i--o-l- --ek-t-? V________ k_______ V-i---l-a k-e-o-t- ------------------ Võib-olla käekott? 0
Ո՞ր գույնն եք ուզում: M-l---t vä----te---o---e? M______ v____ t_ s_______ M-l-i-t v-r-i t- s-o-i-e- ------------------------- Millist värvi te soovite? 0
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: M-s-------u-i -õi val-et? M_____ p_____ v__ v______ M-s-a- p-u-n- v-i v-l-e-? ------------------------- Musta, pruuni või valget? 0
Փո՞քր թե մե՞ծ: Suur--v-i -äi-est? S____ v__ v_______ S-u-t v-i v-i-e-t- ------------------ Suurt või väikest? 0
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: T-h-n -- ---a k---- vaa--t-? T____ m_ s___ k____ v_______ T-h-n m- s-d- k-r-a v-a-a-a- ---------------------------- Tohin ma seda korra vaadata? 0
Սա կաշվի՞ց է: Ka- s-e----nah---? K__ s__ o_ n______ K-s s-e o- n-h-s-? ------------------ Kas see on nahast? 0
Թե՞ արհեստական կաշվից: V-i on t- -uns---te-ja-i--? V__ o_ t_ k________________ V-i o- t- k-n-t-a-e-j-l-s-? --------------------------- Või on ta kunstmaterjalist? 0
Կաշվե իհարկե: N--a-t--o-m-likult. N_____ l___________ N-h-s- l-o-u-i-u-t- ------------------- Nahast loomulikult. 0
Սա հատկապես լավ որակի է: Se--on --rmis-lt k-al---e--e. S__ o_ ä________ k___________ S-e o- ä-r-i-e-t k-a-i-e-t-e- ----------------------------- See on äärmiselt kvaliteetne. 0
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: Ja------t- -n--õe--i-s--a hi--a-v--r-. J_ k______ o_ t_____ s___ h____ v_____ J- k-e-o-t o- t-e-t- s-d- h-n-a v-ä-t- -------------------------------------- Ja käekott on tõesti seda hinda väärt. 0
Սա ինձ դուր է գալիս: S-e--e-ld-b mu-l-. S__ m______ m_____ S-e m-e-d-b m-l-e- ------------------ See meeldib mulle. 0
Սա վերցնում եմ: Ma-võ--n --lle. M_ v____ s_____ M- v-t-n s-l-e- --------------- Ma võtan selle. 0
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: Kas-m---a-- s-d- -i-je--üm-e- v-he-ad-? K__ m_ s___ s___ h_____ ü____ v________ K-s m- s-a- s-d- h-l-e- ü-b-r v-h-t-d-? --------------------------------------- Kas ma saan seda hiljem ümber vahetada? 0
Իհարկե: Loo--l-k-l-. L___________ L-o-u-i-u-t- ------------ Loomulikult. 0
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: Me-p-ki---ta kin---a-ä--. M_ p_____ t_ k______ ä___ M- p-k-m- t- k-n-i-a ä-a- ------------------------- Me pakime ta kingina ära. 0
Այնտեղ դրամարկղն է: K---a--- s--lp--l. K____ o_ s________ K-s-a o- s-a-p-o-. ------------------ Kassa on sealpool. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -