արտահայտությունների գիրք

hy գնումներ   »   be Рабіць пакупкі

54 [հիսունչորս]

գնումներ

գնումներ

54 [пяцьдзесят чатыры]

54 [pyats’dzesyat chatyry]

Рабіць пакупкі

Rabіts’ pakupkі

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: Я --да- к-п--ь---да-----. Я ж____ к_____ п_________ Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к- ------------------------- Я жадаю купіць падарунак. 0
Ra----- p--u--і R______ p______ R-b-t-’ p-k-p-і --------------- Rabіts’ pakupkі
Բայց ոչ թանկ: А-е--- -адт----ра-і. А__ н_ н____ д______ А-е н- н-д-а д-р-г-. -------------------- Але не надта дарагі. 0
R-bі-s--p-k-pkі R______ p______ R-b-t-’ p-k-p-і --------------- Rabіts’ pakupkі
Միգուցե մի պայուսա՞կ: Мо---б-ц- -ум--к-? М___ б___ с_______ М-ж- б-ц- с-м-ч-у- ------------------ Можа быць сумачку? 0
Ya z-ad-y--ku--t-’-p----u-a-. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Ո՞ր գույնն եք ուզում: Я-ога--ол--- Вы-жа-аец-? Я____ к_____ В_ ж_______ Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е- ------------------------ Якога колеру Вы жадаеце? 0
Ya ---d-yu ---і--’ ----r---k. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: Ч--н-га, ---ычн-ваг--або ----га? Ч_______ к__________ а__ б______ Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-? -------------------------------- Чорнага, карычневага або белага? 0
Ya z--dayu-kup-ts----da--na-. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Փո՞քր թե մե՞ծ: В-лі--ю ----мал--ькую? В______ а__ м_________ В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю- ---------------------- Вялікую або маленькую? 0
Al--ne -a--a d--ag-. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: Мож-- --г-ядзец----т-ю? М____ п_________ г_____ М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю- ----------------------- Можна паглядзець гэтую? 0
Ale -- ----a-d-r-gі. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
Սա կաշվի՞ց է: Яна-са--кур-? Я__ с_ с_____ Я-а с- с-у-ы- ------------- Яна са скуры? 0
Al---- na-ta-da-ag-. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
Թե՞ արհեստական կաշվից: Або -на ---і-т-ты-і? А__ я__ з с_________ А-о я-а з с-н-э-ы-і- -------------------- Або яна з сінтэтыкі? 0
M---a-by-s- -u-ac-ku? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
Կաշվե իհարկե: Б-зу-оў--- с- -к-ры. Б_________ с_ с_____ Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы- -------------------- Безумоўна, са скуры. 0
Mo-ha-byt-- su-ac--u? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
Սա հատկապես լավ որակի է: Г-та---аб-іва -об--я-я-а-ц-. Г___ а_______ д_____ я______ Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-. ---------------------------- Гэта асабліва добрая якасць. 0
Moz------s--sum-c-ku? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: Сум-чка ----а--ы зус-м не-ар-г--. С______ с_______ з____ н_________ С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я- --------------------------------- Сумачка сапраўды зусім недарагая. 0
Y-ko---koleru-Vy-----ae-s-? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Սա ինձ դուր է գալիս: Я-а---е п--абаец-а. Я__ м__ п__________ Я-а м-е п-д-б-е-ц-. ------------------- Яна мне падабаецца. 0
Y-k-g---ole-u--- -----e---? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Սա վերցնում եմ: Я в--ьм- -е. Я в_____ я__ Я в-з-м- я-. ------------ Я вазьму яе. 0
Y----------ru--y-zhadae--e? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: Ка-і ш-о- ц- -ма-у-- я--------ц-? К___ ш___ ц_ з____ я я_ а________ К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-? --------------------------------- Калі што, ці змагу я яе абмяняць? 0
Ch-rn-g-- ka--chnev-g- -b--be-ag-? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Իհարկե: Са---са----з-а----л-. С___ с____ з_________ С-м- с-б-й з-а-у-е-а- --------------------- Само сабой зразумела. 0
Chorn---- --ry-h-e--ga a-o -e---a? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: М---паку-м яе я--п--ар---к. М_ ў______ я_ я_ п_________ М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к- --------------------------- Мы ўпакуем яе як падарунак. 0
Ch--n-g----a-y--n----a---o -elag-? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Այնտեղ դրամարկղն է: Т-- -н-ходзі-ц- к-са. Т__ з__________ к____ Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-. --------------------- Там знаходзіцца каса. 0
Vyalі---u -bo----e-’k-yu? V________ a__ m__________ V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-? ------------------------- Vyalіkuyu abo malen’kuyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -