Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Я ж-даю--у--ць-пад------.
Я ж____ к_____ п_________
Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к-
-------------------------
Я жадаю купіць падарунак.
0
Rab---’-p---p-і
R______ p______
R-b-t-’ p-k-p-і
---------------
Rabіts’ pakupkі
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Я жадаю купіць падарунак.
Rabіts’ pakupkі
Բայց ոչ թանկ:
А----е-н---а д--аг-.
А__ н_ н____ д______
А-е н- н-д-а д-р-г-.
--------------------
Але не надта дарагі.
0
Ra--t----ak--kі
R______ p______
R-b-t-’ p-k-p-і
---------------
Rabіts’ pakupkі
Բայց ոչ թանկ:
Але не надта дарагі.
Rabіts’ pakupkі
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Мо-а---ць -ум-ч-у?
М___ б___ с_______
М-ж- б-ц- с-м-ч-у-
------------------
Можа быць сумачку?
0
Ya--ha-a-u---p---’ --d--un-k.
Y_ z______ k______ p_________
Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k-
-----------------------------
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Можа быць сумачку?
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
Я---а--о-ер- Вы--ад-е-е?
Я____ к_____ В_ ж_______
Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е-
------------------------
Якога колеру Вы жадаеце?
0
Ya-z-aday---u-і-s- -ad--un--.
Y_ z______ k______ p_________
Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k-
-----------------------------
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
Якога колеру Вы жадаеце?
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Ч-рн-га----рыч-е-а-- або -елага?
Ч_______ к__________ а__ б______
Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-?
--------------------------------
Чорнага, карычневага або белага?
0
Y- zh--ayu---pіts’ -ad--u---.
Y_ z______ k______ p_________
Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k-
-----------------------------
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Чорнага, карычневага або белага?
Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
Փո՞քր թե մե՞ծ:
В-лік-- --о ---е-ьк-ю?
В______ а__ м_________
В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю-
----------------------
Вялікую або маленькую?
0
A---ne-n-----d-ra--.
A__ n_ n____ d______
A-e n- n-d-a d-r-g-.
--------------------
Ale ne nadta daragі.
Փո՞քր թե մե՞ծ:
Вялікую або маленькую?
Ale ne nadta daragі.
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Мо--- -а-ля--ець-гэт-ю?
М____ п_________ г_____
М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю-
-----------------------
Можна паглядзець гэтую?
0
A-e ne na--a--ar-g-.
A__ n_ n____ d______
A-e n- n-d-a d-r-g-.
--------------------
Ale ne nadta daragі.
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Можна паглядзець гэтую?
Ale ne nadta daragі.
Սա կաշվի՞ց է:
Я-а -а-ску--?
Я__ с_ с_____
Я-а с- с-у-ы-
-------------
Яна са скуры?
0
Al--n-----t--d--a-і.
A__ n_ n____ d______
A-e n- n-d-a d-r-g-.
--------------------
Ale ne nadta daragі.
Սա կաշվի՞ց է:
Яна са скуры?
Ale ne nadta daragі.
Թե՞ արհեստական կաշվից:
А-о -на - сінт-----?
А__ я__ з с_________
А-о я-а з с-н-э-ы-і-
--------------------
Або яна з сінтэтыкі?
0
Mo-h--------s-m----u?
M____ b____ s________
M-z-a b-t-’ s-m-c-k-?
---------------------
Mozha byts’ sumachku?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
Або яна з сінтэтыкі?
Mozha byts’ sumachku?
Կաշվե իհարկե:
Б--у-оў--,-с--с--ры.
Б_________ с_ с_____
Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы-
--------------------
Безумоўна, са скуры.
0
Mozh--by-s’ su----ku?
M____ b____ s________
M-z-a b-t-’ s-m-c-k-?
---------------------
Mozha byts’ sumachku?
Կաշվե իհարկե:
Безумоўна, са скуры.
Mozha byts’ sumachku?
Սա հատկապես լավ որակի է:
Гэ-а-а-а-л--а-до---я -ка--ь.
Г___ а_______ д_____ я______
Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-.
----------------------------
Гэта асабліва добрая якасць.
0
M-zh- -----------hku?
M____ b____ s________
M-z-a b-t-’ s-m-c-k-?
---------------------
Mozha byts’ sumachku?
Սա հատկապես լավ որակի է:
Гэта асабліва добрая якасць.
Mozha byts’ sumachku?
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
Су-а-к--сапр-ўд- з-с-- ------гая.
С______ с_______ з____ н_________
С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я-
---------------------------------
Сумачка сапраўды зусім недарагая.
0
Y-k-ga-kol--u-V- z-a-a---e?
Y_____ k_____ V_ z_________
Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e-
---------------------------
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
Сумачка сапраўды зусім недарагая.
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Սա ինձ դուր է գալիս:
Ян- м-- п-д-б---ца.
Я__ м__ п__________
Я-а м-е п-д-б-е-ц-.
-------------------
Яна мне падабаецца.
0
Y--o-a---leru--y----d--t--?
Y_____ k_____ V_ z_________
Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e-
---------------------------
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Սա ինձ դուր է գալիս:
Яна мне падабаецца.
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Սա վերցնում եմ:
Я в-зьм---е.
Я в_____ я__
Я в-з-м- я-.
------------
Я вазьму яе.
0
Ya--ga --l-ru-V--z-a-a-t-e?
Y_____ k_____ V_ z_________
Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e-
---------------------------
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Սա վերցնում եմ:
Я вазьму яе.
Yakoga koleru Vy zhadaetse?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
К--і-што- ц- зм-г--я -е аб-я--ць?
К___ ш___ ц_ з____ я я_ а________
К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-?
---------------------------------
Калі што, ці змагу я яе абмяняць?
0
Chor---a, ----ch---ag- a-o b-la--?
C________ k___________ a__ b______
C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-?
----------------------------------
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Калі што, ці змагу я яе абмяняць?
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Իհարկե:
С-мо-са-ой зра-ум-л-.
С___ с____ з_________
С-м- с-б-й з-а-у-е-а-
---------------------
Само сабой зразумела.
0
C-o-naga,--ar-c----a-----o -elaga?
C________ k___________ a__ b______
C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-?
----------------------------------
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Իհարկե:
Само сабой зразумела.
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
М- --аку-м -е -к ----ру---.
М_ ў______ я_ я_ п_________
М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к-
---------------------------
Мы ўпакуем яе як падарунак.
0
C-----ga, ---yc--e-aga a-o ----g-?
C________ k___________ a__ b______
C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-?
----------------------------------
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Мы ўпакуем яе як падарунак.
Chornaga, karychnevaga abo belaga?
Այնտեղ դրամարկղն է:
Та- --ах-дз-ц-- к-са.
Т__ з__________ к____
Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-.
---------------------
Там знаходзіцца каса.
0
Vyalі---u---o-----n’k-y-?
V________ a__ m__________
V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-?
-------------------------
Vyalіkuyu abo malen’kuyu?
Այնտեղ դրամարկղն է:
Там знаходзіцца каса.
Vyalіkuyu abo malen’kuyu?