արտահայտությունների գիրք

hy հյուրանոցի ժամանում   »   be У гасцініцы – прыбыццё

27 [քսանյոթ]

հյուրանոցի ժամանում

հյուրանոցի ժամանում

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: У-Вас ёс-- -о--н----м--? У В__ ё___ в_____ н_____ У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U-g-stsіnі------p-y---s-se U g__________ – p_________ U g-s-s-n-t-y – p-y-y-s-s- -------------------------- U gastsіnіtsy – prybytstse
Ես սենյակ եմ պատվիրել: Я з--р-н---ва--/ з---а--р---л- --м--. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
U-g-----n-ts- - --y-y----e U g__________ – p_________ U g-s-s-n-t-y – p-y-y-s-s- -------------------------- U gastsіnіtsy – prybytstse
Իմ անունը Մյուլլեր է: М-ё--розвішч------ле-. М__ п________ – М_____ М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
U-Va- yos----vo-’ny n-ma-? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: М-- п--р------д-амес-ы----а-. М__ п_______ а________ н_____ М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
U---s--osts’------y --m-r? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: Мн- патрэ-----вух-ес-ы-н---р. М__ п_______ д________ н_____ М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
U-V-------s’--ol’n- ---ar? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: К----і к--т---ну--р--а-ад-- -о-? К_____ к_____ н____ н_ а___ н___ К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
Y---ab-an-rav---/-z--ran-ra--l---uma-. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: Я хацеў б- /--а-ела--- н---р з в---ы- -ак---. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з в_____ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Ya -abra---a----- zab-a--ra---a--u---. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: Я -а-еў -- - х-ц--- -- --м-- ----ша-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з д_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Ya-z--ranі----u - z-br---rav-la---ma-. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: М-гу-я ўб--ыць--у-ар? М___ я ў______ н_____ М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
Ma- pro-vіsh---------ler. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: Ц---с----у- -ар--? Ц_ ё___ т__ г_____ Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
M-- p-oz-і---ha-- -y--er. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Ці-ёсц---ут -е--? Ц_ ё___ т__ с____ Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
M-- -ro---s--h- ---yu-e-. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
Այստեղ կա՞ ֆաքս: Ці-ё--- ту- ф-кс? Ц_ ё___ т__ ф____ Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
Mne -at-e--y----ames-y ---a-. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: Д-бра,-- ---я------ў г--ым--у--р-. Д_____ я п________ ў г____ н______ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
M-e-pa---b-y--dn-m-s-y-n-m--. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
Այստեղ բանալիններն են: Во---к---ы. В___ к_____ В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
M-- p----b---ad----s---numar. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: Вось мо---а-а-. В___ м__ б_____ В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
Mne----r---- dv-khme-n- -u-ar. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: А я----гадзін- -н--а--е? А я___ г______ с________ А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
Mne --t--bny d-u---e-n- n---r. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: А-як-- -а-зі-- абе-? А я___ г______ а____ А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
Mne----re--y---uk----ny---m--. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: А-як-й га--і---вячэ-а? А я___ г______ в______ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
Ko-’-------t-- nu-ar -a -d-- noch? K_____ k______ n____ n_ a___ n____ K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -