արտահայտությունների գիրք

hy հյուրանոցի ժամանում   »   sl V hotelu – prihod

27 [քսանյոթ]

հյուրանոցի ժամանում

հյուրանոցի ժամանում

27 [sedemindvajset]

V hotelu – prihod

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: Imate--rost- -o-o? I____ p_____ s____ I-a-e p-o-t- s-b-? ------------------ Imate prosto sobo? 0
Ես սենյակ եմ պատվիրել: I-am-r---r-iran- -n- sobo. I___ r__________ e__ s____ I-a- r-z-r-i-a-o e-o s-b-. -------------------------- Imam rezervirano eno sobo. 0
Իմ անունը Մյուլլեր է: Moj pri--ek-j- -ü----. M__ p______ j_ M______ M-j p-i-m-k j- M-l-e-. ---------------------- Moj priimek je Müller. 0
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Pot--buj-- enopo--elj-- s--o. P_________ e___________ s____ P-t-e-u-e- e-o-o-t-l-n- s-b-. ----------------------------- Potrebujem enoposteljno sobo. 0
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: P----b-jem--v-postel-no-s-bo. P_________ d___________ s____ P-t-e-u-e- d-o-o-t-l-n- s-b-. ----------------------------- Potrebujem dvoposteljno sobo. 0
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: Ko-iko-st-n- en---oč---- v-tej-----? K_____ s____ e__ n______ v t__ s____ K-l-k- s-a-e e-a n-č-t-v v t-j s-b-? ------------------------------------ Koliko stane ena nočitev v tej sobi? 0
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: Ra-(-) -i--obo ---op-----o. R_____ b_ s___ s k_________ R-d-a- b- s-b- s k-p-l-i-o- --------------------------- Rad(a) bi sobo s kopalnico. 0
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: Rad(-)--i--o-o - p--o. R_____ b_ s___ s p____ R-d-a- b- s-b- s p-h-. ---------------------- Rad(a) bi sobo s prho. 0
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: Al- -ahk--v-di---- so--? A__ l____ v____ t_ s____ A-i l-h-o v-d-m t- s-b-? ------------------------ Ali lahko vidim to sobo? 0
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: J- ----a-šna -a--ž-? J_ t_ k_____ g______ J- t- k-k-n- g-r-ž-? -------------------- Je tu kakšna garaža? 0
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Je t--ka--en -ef? J_ t_ k_____ s___ J- t- k-k-e- s-f- ----------------- Je tu kakšen sef? 0
Այստեղ կա՞ ֆաքս: J--tu -ak--n --ks? J_ t_ k_____ f____ J- t- k-k-e- f-k-? ------------------ Je tu kakšen faks? 0
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: D-br-,--za--m to so-o. D_____ v_____ t_ s____ D-b-o- v-a-e- t- s-b-. ---------------------- Dobro, vzamem to sobo. 0
Այստեղ բանալիններն են: Tu-aj--- kl----. T____ s_ k______ T-k-j s- k-j-č-. ---------------- Tukaj so ključi. 0
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: Tu--j------ja--r--j--a. T____ j_ m___ p________ T-k-j j- m-j- p-t-j-g-. ----------------------- Tukaj je moja prtljaga. 0
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: Ob kater- u-i -e ---t-k? O_ k_____ u__ j_ z______ O- k-t-r- u-i j- z-j-r-? ------------------------ Ob kateri uri je zajtrk? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: Ob -a--r---r- -e--osilo? O_ k_____ u__ j_ k______ O- k-t-r- u-i j- k-s-l-? ------------------------ Ob kateri uri je kosilo? 0
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: Ob ka-eri---i-j-----erja? O_ k_____ u__ j_ v_______ O- k-t-r- u-i j- v-č-r-a- ------------------------- Ob kateri uri je večerja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -