արտահայտությունների գիրք

hy անցյալը բայերով 1   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [ութանասունյոթ]

անցյալը բայերով 1

անցյալը բայերով 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: M-r-l- ----zal-ti-r---. M_____ s__ z_____ r____ M-r-l- s-o z-l-t- r-ž-. ----------------------- Morali smo zaliti rože. 0
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: M----i---- p-s-r--i-i---o-p--v-jati)----no-a---. M_____ s__ p_________ (_____________ s__________ M-r-l- s-o p-s-r-v-t- (-o-p-a-l-a-i- s-a-o-a-j-. ------------------------------------------------ Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. 0
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: M-rali-s-- pom-v--i-pos-d-. M_____ s__ p_______ p______ M-r-l- s-o p-m-v-t- p-s-d-. --------------------------- Morali smo pomivati posodo. 0
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: Ste ----li -m--al-) ----at- ---un? S__ m_____ (_______ p______ r_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i r-č-n- ---------------------------------- Ste morali (morale) plačati račun? 0
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: St- mo-a-i -mora-------ča-i-v---p-ino? S__ m_____ (_______ p______ v_________ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i v-t-p-i-o- -------------------------------------- Ste morali (morale) plačati vstopnino? 0
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: St- m-ral- -moral-- -la--t- --z-n? S__ m_____ (_______ p______ k_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i k-z-n- ---------------------------------- Ste morali (morale) plačati kazen? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: Kd- -- -e-m---- -o---vi-i? K__ s_ j_ m____ p_________ K-o s- j- m-r-l p-s-o-i-i- -------------------------- Kdo se je moral posloviti? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: K---j- moral -g-d-------i-dom--? K__ j_ m____ z_____ o____ d_____ K-o j- m-r-l z-o-a- o-i-i d-m-v- -------------------------------- Kdo je moral zgodaj oditi domov? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: K-o j--mora--i---z-v-ak--? K__ j_ m____ i__ z v______ K-o j- m-r-l i-i z v-a-o-? -------------------------- Kdo je moral iti z vlakom? 0
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: Nism----te------go-osta--. N____ h_____ d____ o______ N-s-o h-t-l- d-l-o o-t-t-. -------------------------- Nismo hoteli dolgo ostati. 0
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: N---- h-teli--i-----i. N____ h_____ n__ p____ N-s-o h-t-l- n-č p-t-. ---------------------- Nismo hoteli nič piti. 0
Մենք չէինք ուզում խանգարել: N-s-o --t-li---ti-i. N____ h_____ m______ N-s-o h-t-l- m-t-t-. -------------------- Nismo hoteli motiti. 0
Ես ուզում էի զանգահարել: Ra--o-s-m hote-------on-rat-. R____ s__ h____ t____________ R-v-o s-m h-t-l t-l-f-n-r-t-. ----------------------------- Ravno sem hotel telefonirati. 0
Ես ուզում էի տաքսի կանչել: Ho-el---m-n--o--t--t-k--. H____ s__ n_______ t_____ H-t-l s-m n-r-č-t- t-k-i- ------------------------- Hotel sem naročiti taksi. 0
Ես ուզում էի տուն գնալ: Hote--sem ---re- iti -----. H____ s__ n_____ i__ d_____ H-t-l s-m n-m-e- i-i d-m-v- --------------------------- Hotel sem namreč iti domov. 0
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: M-sl---a--s-m, -- si -otel-pokli-ati--vo-- ž--o. M________ s___ d_ s_ h____ p________ s____ ž____ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i s-o-o ž-n-. ------------------------------------------------ Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. 0
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: M-slil--- --m,-da-s---ote- -o-l----i-na-----r-a----. M________ s___ d_ s_ h____ p________ n_ i___________ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i n- i-f-r-a-i-o- ---------------------------------------------------- Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. 0
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: Mis---(a)--em,-d--------el -a-oči-i -ico. M________ s___ d_ s_ h____ n_______ p____ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l n-r-č-t- p-c-. ----------------------------------------- Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -