արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   sl Na železniški postaji

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: K--j--re na-l--nji-vl-- v----l--? K___ g__ n________ v___ v B______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v B-r-i-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: K--j -r--na-le-nji --a- v-Pa---? K___ g__ n________ v___ v P_____ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v P-r-z- -------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Kdaj gr---a--ednji---ak---Lon-o-? K___ g__ n________ v___ v L______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v L-n-o-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v London? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: Ob---teri -ri -r---l-k v--ar-a-o? O_ k_____ u__ g__ v___ v V_______ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v V-r-a-o- --------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: Ob-ka------r- -----l-- - -toc-ho--? O_ k_____ u__ g__ v___ v S_________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v S-o-k-o-m- ----------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: O- k--er--u-i---- v-a- - Bu----e--o? O_ k_____ u__ g__ v___ v B__________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v B-d-m-e-t-? ------------------------------------ Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Rad(---bi vo-ovnic- -o -a-r-da. R_____ b_ v________ d_ M_______ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- M-d-i-a- ------------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Madrida. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Rad----bi --zov---o----Pr---. R_____ b_ v________ d_ P_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- P-a-e- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Prage. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Rad-a)----v---v---o -o--e--a. R_____ b_ v________ d_ B_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- B-r-a- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Berna. 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Kd-- -r-s-e-vlak na ----j? K___ p_____ v___ n_ D_____ K-a- p-i-p- v-a- n- D-n-j- -------------------------- Kdaj prispe vlak na Dunaj? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Kdaj -ri-p- -l---v---s-v-? K___ p_____ v___ v M______ K-a- p-i-p- v-a- v M-s-v-? -------------------------- Kdaj prispe vlak v Moskvo? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Kda- -r--p- --ak v -m-t-----? K___ p_____ v___ v A_________ K-a- p-i-p- v-a- v A-s-e-d-m- ----------------------------- Kdaj prispe vlak v Amsterdam? 0
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Ali-m--am ---s--pit-? A__ m____ p__________ A-i m-r-m p-e-t-p-t-? --------------------- Ali moram prestopiti? 0
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: S -a-e-e---t--a-odp-l----la-? S k_______ t___ o______ v____ S k-t-r-g- t-r- o-p-l-e v-a-? ----------------------------- S katerega tira odpelje vlak? 0
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: A----e-v -e- -la-u -pa-n-k? A__ j_ v t__ v____ s_______ A-i j- v t-m v-a-u s-a-n-k- --------------------------- Ali je v tem vlaku spalnik? 0
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Rad -- samo-e-o----n- -o----ic- -- --us-lj-. R__ b_ s___ e________ v________ d_ B________ R-d b- s-m- e-o-m-r-o v-z-v-i-o d- B-u-e-j-. -------------------------------------------- Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. 0
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: R-- -i--o-r--no -ozovn-co -o------ha----. R__ b_ p_______ v________ d_ K___________ R-d b- p-v-a-n- v-z-v-i-o d- K-p-n-a-e-a- ----------------------------------------- Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. 0
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Kol--o----ne--n---e--o v -palni-u? K_____ s____ e__ m____ v s________ K-l-k- s-a-e e-o m-s-o v s-a-n-k-? ---------------------------------- Koliko stane eno mesto v spalniku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -