արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   sl Na železniški postaji

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Kdaj-g-- -a------- -l-----B-rl--? K___ g__ n________ v___ v B______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v B-r-i-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: K-a----- -a-le--ji vl-k ---ari-? K___ g__ n________ v___ v P_____ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v P-r-z- -------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: K-a- g-- --s-e--ji --ak-- -on--n? K___ g__ n________ v___ v L______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v L-n-o-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v London? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: O- k---ri -r- -r- vl-k-- --r---o? O_ k_____ u__ g__ v___ v V_______ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v V-r-a-o- --------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: O- -at-r--u-i--r---lak---S-oc--ol-? O_ k_____ u__ g__ v___ v S_________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v S-o-k-o-m- ----------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: O- k-te-i-uri gre -l-- --B-d-mp--to? O_ k_____ u__ g__ v___ v B__________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v B-d-m-e-t-? ------------------------------------ Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: R-d(a) bi v-z--nico do-Ma-r--a. R_____ b_ v________ d_ M_______ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- M-d-i-a- ------------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Madrida. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Rad-a) b------vnico do--rage. R_____ b_ v________ d_ P_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- P-a-e- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Prage. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: R------b- -o--v---o -o--er-a. R_____ b_ v________ d_ B_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- B-r-a- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Berna. 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Kdaj -r-spe v--k -a D-naj? K___ p_____ v___ n_ D_____ K-a- p-i-p- v-a- n- D-n-j- -------------------------- Kdaj prispe vlak na Dunaj? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Kdaj pr-spe vl-k v --s---? K___ p_____ v___ v M______ K-a- p-i-p- v-a- v M-s-v-? -------------------------- Kdaj prispe vlak v Moskvo? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Kd-j ---s-e vla- - ---terdam? K___ p_____ v___ v A_________ K-a- p-i-p- v-a- v A-s-e-d-m- ----------------------------- Kdaj prispe vlak v Amsterdam? 0
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: A---mor-m-p--s------? A__ m____ p__________ A-i m-r-m p-e-t-p-t-? --------------------- Ali moram prestopiti? 0
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: S---tere-a t----o-pel-- v--k? S k_______ t___ o______ v____ S k-t-r-g- t-r- o-p-l-e v-a-? ----------------------------- S katerega tira odpelje vlak? 0
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Al- j--v te----aku s-a-nik? A__ j_ v t__ v____ s_______ A-i j- v t-m v-a-u s-a-n-k- --------------------------- Ali je v tem vlaku spalnik? 0
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Rad-b- s--o --o---r-- vozov--c--do-B-u-e---. R__ b_ s___ e________ v________ d_ B________ R-d b- s-m- e-o-m-r-o v-z-v-i-o d- B-u-e-j-. -------------------------------------------- Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. 0
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: R-d b---o-r-------zov-i-- d- K--enh--en-. R__ b_ p_______ v________ d_ K___________ R-d b- p-v-a-n- v-z-v-i-o d- K-p-n-a-e-a- ----------------------------------------- Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. 0
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: K-l-ko--t----e-o ----o-v -pa-----? K_____ s____ e__ m____ v s________ K-l-k- s-a-e e-o m-s-o v s-a-n-k-? ---------------------------------- Koliko stane eno mesto v spalniku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -