արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   lv Stacijā

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

33 [trīsdesmit trīs]

Stacijā

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: K----r n-k-mais v---i--s -z---r----? K__ i_ n_______ v_______ u_ B_______ K-d i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- B-r-ī-i- ------------------------------------ Kad ir nākamais vilciens uz Berlīni? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ka--------a---- v-l----- u---a-ī-i? K__ i_ n_______ v_______ u_ P______ K-d i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- P-r-z-? ----------------------------------- Kad ir nākamais vilciens uz Parīzi? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: K-- ir n-ka--is vilc-e-s-uz Lon-o-u? K__ i_ n_______ v_______ u_ L_______ K-d i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- L-n-o-u- ------------------------------------ Kad ir nākamais vilciens uz Londonu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: C--os--r-n--am-i--vilc--ns--z Va-ša-u? C____ i_ n_______ v_______ u_ V_______ C-k-s i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- V-r-a-u- -------------------------------------- Cikos ir nākamais vilciens uz Varšavu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: Ci--s--r -āka---s --l-i-n- -z-S-o--olmu? C____ i_ n_______ v_______ u_ S_________ C-k-s i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- S-o-h-l-u- ---------------------------------------- Cikos ir nākamais vilciens uz Stokholmu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: C-k-- -- -āk--a-s--i-c-----uz Buda-e-t-? C____ i_ n_______ v_______ u_ B_________ C-k-s i- n-k-m-i- v-l-i-n- u- B-d-p-š-u- ---------------------------------------- Cikos ir nākamais vilciens uz Budapeštu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Es--ēl-- --ļe----z--a--idi. E_ v____ b_____ u_ M_______ E- v-l-s b-ļ-t- u- M-d-i-i- --------------------------- Es vēlos biļeti uz Madridi. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: E--v---s -i-e----z -r-gu. E_ v____ b_____ u_ P_____ E- v-l-s b-ļ-t- u- P-ā-u- ------------------------- Es vēlos biļeti uz Prāgu. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Es-v-l---bi--t- ---Be-ni. E_ v____ b_____ u_ B_____ E- v-l-s b-ļ-t- u- B-r-i- ------------------------- Es vēlos biļeti uz Berni. 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Ci--s--i-cie----ie-āk Vīn-? C____ v_______ p_____ V____ C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- V-n-? --------------------------- Cikos vilciens pienāk Vīnē? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Cik-- -i-ci--- --------a-kav-? C____ v_______ p_____ M_______ C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- M-s-a-ā- ------------------------------ Cikos vilciens pienāk Maskavā? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: C-k-s-v--cie-- pi-n-k---s-erd-m-? C____ v_______ p_____ A__________ C-k-s v-l-i-n- p-e-ā- A-s-e-d-m-? --------------------------------- Cikos vilciens pienāk Amsterdamā? 0
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Vai m-n-i--j--ā-sē--s? V__ m__ i_ j__________ V-i m-n i- j-p-r-ē-a-? ---------------------- Vai man ir jāpārsēžas? 0
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: No ---- -eļ- a-----vil-i---? N_ k___ c___ a____ v________ N- k-r- c-ļ- a-i-t v-l-i-n-? ---------------------------- No kura ceļa atiet vilciens? 0
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Va---il-ie-ā -r ----m-ag--s? V__ v_______ i_ g___________ V-i v-l-i-n- i- g-ļ-m-a-o-s- ---------------------------- Vai vilcienā ir guļamvagons? 0
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: E------- biļ-t- u- B--s-l- t--a- t---. E_ v____ b_____ u_ B______ t____ t____ E- v-l-s b-ļ-t- u- B-i-e-i t-k-i t-r-. -------------------------------------- Es vēlos biļeti uz Briseli tikai turp. 0
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: E- v--o- b-ļ--- -tp-kaļ-ra-cienam-no-K-penh--en-s. E_ v____ b_____ a________________ n_ K____________ E- v-l-s b-ļ-t- a-p-k-ļ-r-u-i-n-m n- K-p-n-ā-e-a-. -------------------------------------------------- Es vēlos biļeti atpakaļbraucienam no Kopenhāgenas. 0
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: C-k--aks--vi--a guļ-mva---ā? C__ m____ v____ g___________ C-k m-k-ā v-e-a g-ļ-m-a-o-ā- ---------------------------- Cik maksā vieta guļamvagonā? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -