արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   cs Na nádraží

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

33 [třicet tři]

Na nádraží

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: K-y je-- p-íš---v-a- d----rlína? K__ j___ p_____ v___ d_ B_______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- B-r-í-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Berlína? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: K---j----př-ští--la--d--P--í-e? K__ j___ p_____ v___ d_ P______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- P-ř-ž-? ------------------------------- Kdy jede příští vlak do Paříže? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: Kd---e-e--------vl-k ---Lo---na? K__ j___ p_____ v___ d_ L_______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- L-n-ý-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Londýna? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: V k---- h-d-n jed- v-----o V--šav-? V k____ h____ j___ v___ d_ V_______ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Varšavy? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: V-k-li- ---in j-de vlak -- --o-kh-lmu? V k____ h____ j___ v___ d_ S__________ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- S-o-k-o-m-? -------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Stockholmu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: V--o--- ho-in -e----l-k d- -udap----? V k____ h____ j___ v___ d_ B_________ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Budapešti? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Ch-ěl / ch--l- b--h --zdenk- do----ri--. C____ / c_____ b___ j_______ d_ M_______ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- M-d-i-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Madridu. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: C-tě- /-chtěla--y---j-z-e-k- -o P----. C____ / c_____ b___ j_______ d_ P_____ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- P-a-y- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Prahy. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Ch-ě--/---t-l-----h jí--e-ku--o -e-n-. C____ / c_____ b___ j_______ d_ B_____ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-r-u- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bernu. 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Kd----ijede-v-ak-----ídně? K__ p______ v___ d_ V_____ K-y p-i-e-e v-a- d- V-d-ě- -------------------------- Kdy přijede vlak do Vídně? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: Kd- p-i--d- ---k------s---? K__ p______ v___ d_ M______ K-y p-i-e-e v-a- d- M-s-v-? --------------------------- Kdy přijede vlak do Moskvy? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: Kd- -ř---de--l-- d- ---ter--m-? K__ p______ v___ d_ A__________ K-y p-i-e-e v-a- d- A-s-e-d-m-? ------------------------------- Kdy přijede vlak do Amsterdamu? 0
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Bud- -u----p-e-t-po-at? B___ m____ p___________ B-d- m-s-t p-e-t-p-v-t- ----------------------- Budu muset přestupovat? 0
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Z -ter--- ---tupi-tě -----te--vlak? Z k______ n_________ j___ t__ v____ Z k-e-é-o n-s-u-i-t- j-d- t-n v-a-? ----------------------------------- Z kterého nástupiště jede ten vlak? 0
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: J- - -o------- s--c- vů-? J_ v t__ v____ s____ v___ J- v t-m v-a-u s-a-í v-z- ------------------------- Je v tom vlaku spací vůz? 0
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Ch--l /----ě---b-c--j-zde-ku -- -r-s---. C____ / c_____ b___ j_______ d_ B_______ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-u-e-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bruselu. 0
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: C------------a-by-- z------í jí-d-n---do --d-n-. C____ / c_____ b___ z_______ j_______ d_ K______ C-t-l / c-t-l- b-c- z-á-e-n- j-z-e-k- d- K-d-n-. ------------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych zpáteční jízdenku do Kodaně. 0
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ko-ik---o---l---o-----p-c-m v---? K____ s____ l____ v_ s_____ v____ K-l-k s-o-í l-ž-o v- s-a-í- v-z-? --------------------------------- Kolik stojí lůžko ve spacím voze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -