արտահայտությունների գիրք

hy տեսարժան վայրերի դիտում   »   cs Prohlídka města

42 [քառասուներկու]

տեսարժան վայրերի դիտում

տեսարժան վայրերի դիտում

42 [čtyřicet dva]

Prohlídka města

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Շուկան կիրակի օրերը բաց է: Je t-ž---e ot------ v ne-ěl-? J_ t______ o_______ v n______ J- t-ž-i-e o-e-ř-n- v n-d-l-? ----------------------------- Je tržnice otevřena v neděli? 0
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է: J------a-i--- ote---no-v pondě-í? J_ v_________ o_______ v p_______ J- v-s-a-i-t- o-e-ř-n- v p-n-ě-í- --------------------------------- Je výstaviště otevřeno v pondělí? 0
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է: J- --stavn------otevře-- v--t--ý? J_ v_______ s__ o_______ v ú_____ J- v-s-a-n- s-ň o-e-ř-n- v ú-e-ý- --------------------------------- Je výstavní síň otevřena v úterý? 0
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է: Má-----ogi--á ----a-a -------du--t-v-en-? M_ z_________ z______ v_ s_____ o________ M- z-o-o-i-k- z-h-a-a v- s-ř-d- o-e-ř-n-? ----------------------------------------- Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? 0
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է: Má-m-z----v--čt---e---te-řen-? M_ m_____ v_ č______ o________ M- m-z-u- v- č-v-t-k o-e-ř-n-? ------------------------------ Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? 0
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է: M- -ale--- - -átek-o--v-eno? M_ g______ v p____ o________ M- g-l-r-e v p-t-k o-e-ř-n-? ---------------------------- Má galerie v pátek otevřeno? 0
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել: M--e se ta-y f--ogr-fov--? M___ s_ t___ f____________ M-ž- s- t-d- f-t-g-a-o-a-? -------------------------- Může se tady fotografovat? 0
Մուտքը վճարովի՞ է: M----s------i--v--up? M___ s_ p_____ v_____ M-s- s- p-a-i- v-t-p- --------------------- Musí se platit vstup? 0
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը: K-lik---oj- vstu-? K____ s____ v_____ K-l-k s-o-í v-t-p- ------------------ Kolik stojí vstup? 0
Զեղչ կա՞ խմբերի համար: Pos--tu-e--e -k---n-v- --e-a? P________ s_ s________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-i-o-á s-e-a- ----------------------------- Poskytuje se skupinová sleva? 0
Զեղչ կա՞ երեխաների համար: Pos----je -- sleva---o ----? P________ s_ s____ p__ d____ P-s-y-u-e s- s-e-a p-o d-t-? ---------------------------- Poskytuje se sleva pro děti? 0
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար: P--k--u-e s----uden-----sle--? P________ s_ s_________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-e-t-k- s-e-a- ------------------------------ Poskytuje se studentská sleva? 0
Սա ի՞նչ կառույց է: Co -- ----a---d--u? C_ j_ t_ z_ b______ C- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Co je to za budovu? 0
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը: Jak---ará--e ta---d-v-? J__ s____ j_ t_ b______ J-k s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Jak stará je ta budova? 0
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը: Kd---u bud-vu --------? K__ t_ b_____ p________ K-o t- b-d-v- p-s-a-i-? ----------------------- Kdo tu budovu postavil? 0
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ: Z---m-m s--- arch-tekt--u. Z______ s_ o a____________ Z-j-m-m s- o a-c-i-e-t-r-. -------------------------- Zajímám se o architekturu. 0
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով: Zaj--ám--- o-u-ění. Z______ s_ o u_____ Z-j-m-m s- o u-ě-í- ------------------- Zajímám se o umění. 0
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ: Zaj-m-m -- o ma-íř-t-í. Z______ s_ o m_________ Z-j-m-m s- o m-l-ř-t-í- ----------------------- Zajímám se o malířství. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -