արտահայտությունների գիրք

hy ռեստորանում 2   »   cs V restauraci 2

30 [երեսուն]

ռեստորանում 2

ռեստորանում 2

30 [třicet]

V restauraci 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: Ja--e--ý --u-,--ros--. J_______ d____ p______ J-b-e-n- d-u-, p-o-í-. ---------------------- Jablečný džus, prosím. 0
Լիմոնադ, խնդրում եմ: Limo-á--, pros-m. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: Rajčat--ou-š---u, pro-í-. R_________ š_____ p______ R-j-a-o-o- š-á-u- p-o-í-. ------------------------- Rajčatovou šťávu, prosím. 0
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: D-- - d----b--h ------e-ičku-č--veného-v--a. D__ / d___ b___ s_ s________ č________ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u č-r-e-é-o v-n-. -------------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku červeného vína. 0
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: D-- - da-- -yc- si-s-le-ič-u -í-ého---n-. D__ / d___ b___ s_ s________ b_____ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u b-l-h- v-n-. ----------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku bílého vína. 0
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: P---e-te m- p-os---l------amp----é--. P_______ m_ p_____ l____ š___________ P-i-e-t- m- p-o-í- l-h-v š-m-a-s-é-o- ------------------------------------- Přineste mi prosím láhev šampaňského. 0
Ձուկ կուզեի՞ր: Má- --d--y--? M__ r__ r____ M-š r-d r-b-? ------------- Máš rád ryby? 0
Տավարի միս կուզեի՞ր: M-- -ád-h-v--í-m-so? M__ r__ h_____ m____ M-š r-d h-v-z- m-s-? -------------------- Máš rád hovězí maso? 0
Խոզի միս կուզեի՞ր: Má--rád ------é -a-o? M__ r__ v______ m____ M-š r-d v-p-o-é m-s-? --------------------- Máš rád vepřové maso? 0
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: C--ěl / chtě-- -yc- něja-- bezmas- ---lo. C____ / c_____ b___ n_____ b______ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- b-z-a-é j-d-o- ----------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo. 0
Ես կցանկանայի բանջարեղենով: Cht-l----ht-l- -ych zele--n-vo----s-. C____ / c_____ b___ z__________ m____ C-t-l / c-t-l- b-c- z-l-n-n-v-u m-s-. ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu. 0
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: C-t---/-ch--l---y-- něja-- r--h-é-j--lo. C____ / c_____ b___ n_____ r_____ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- r-c-l- j-d-o- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo. 0
Կցանկանայիք բրնձո՞վ: C----e--o-s-r-ží? C_____ t_ s r____ C-c-t- t- s r-ž-? ----------------- Chcete to s rýží? 0
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: Ch------o-s-t--t------a? C_____ t_ s t___________ C-c-t- t- s t-s-o-i-a-a- ------------------------ Chcete to s těstovinama? 0
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: Ch-et- -o-s----mbo-a--? C_____ t_ s b__________ C-c-t- t- s b-a-b-r-m-? ----------------------- Chcete to s bramborami? 0
Համեղ չէ: To -i ne------. T_ m_ n________ T- m- n-c-u-n-. --------------- To mi nechutná. 0
ՈՒտելիքը սառն է: To jídlo----stu--n-. T_ j____ j_ s_______ T- j-d-o j- s-u-e-é- -------------------- To jídlo je studené. 0
Ես դա չեմ պատվիրել: To-j-e--s----ob-e--a- / -eo----n---. T_ j___ s_ n_________ / n___________ T- j-e- s- n-o-j-d-a- / n-o-j-d-a-a- ------------------------------------ To jsem si neobjednal / neobjednala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -