արտահայտությունների գիրք

hy Ճանապարհ   »   cs Na cestách

37 [երեսունյոթ]

Ճանապարհ

Ճանապարհ

37 [třicet sedm]

Na cestách

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Նա մոտոցիկլ է քշում: Jede-na m---rc-. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Նա հեծանիվ է քշում: J-d- -- k--e. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Նա ոտքով է գնում: J-e-p---y. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Նա նավով է գնում: Je-e-l-dí. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Նա նավակով է գնում: Je-- ---čl--u. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Նա լողում է: Pl-v-. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Վտանգավո՞ր է այստեղ: J-----tu-neb----čné? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: J- nebez--čn----m s--po-a-? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: J- -eb--p---é-s- -roc----t-------? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Մենք սխալ ենք եկել: Zablo--ili--s--. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: Js---na-špa-né--e--ě. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Մենք պետք է հետ դառնանք: M--ím- se -to-i-. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: Kde-se tady-----ar---a-? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: Je-tady--ě-aké-pa-kovi--ě? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: Ja--dl--h- s- ta---s-- ---ko--t? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Դահուկ քշու՞մ եք: Je-dí-e na l-ž-ch? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: Jedet- -ah-ru vle--m? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: Dají------d---ů-č-t -y--? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -