Նա-մ-տո-ի-լ - -շ-ւմ:
Ն_ մ_______ է ք_____
Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ-
--------------------
Նա մոտոցիկլ է քշում: 0 Ch-n-pa-hC________C-a-a-a-h---------Chanaparh
Նա-ոտքո- --գնու-:
Ն_ ո____ է գ_____
Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ-
-----------------
Նա ոտքով է գնում: 0 N- m--o-s’ikl---k’s-umN_ m_________ e k_____N- m-t-t-’-k- e k-s-u-----------------------Na motots’ikl e k’shum
Նա-նավով է գ----:
Ն_ ն____ է գ_____
Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ-
-----------------
Նա նավով է գնում: 0 N- ---ot--i-- ---’sh-mN_ m_________ e k_____N- m-t-t-’-k- e k-s-u-----------------------Na motots’ikl e k’shum
Ն------կ-վ ---ն---:
Ն_ ն______ է գ_____
Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ-
-------------------
Նա նավակով է գնում: 0 Na mo---------e--’s--mN_ m_________ e k_____N- m-t-t-’-k- e k-s-u-----------------------Na motots’ikl e k’shum
Նա լ---ւմ-է:
Ն_ լ_____ է_
Ն- լ-ղ-ւ- է-
------------
Նա լողում է: 0 Na-het-a-i- e --s--mN_ h_______ e k_____N- h-t-a-i- e k-s-u---------------------Na hetsaniv e k’shum
Վտան-ա--՞--է--յ---ղ:
Վ_________ է ա______
Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-:
--------------------
Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0 N- --t-a----e -’s--mN_ h_______ e k_____N- h-t-a-i- e k-s-u---------------------Na hetsaniv e k’shum
Վտ----վո-ր - այստե--մ--ե-- կ-նգ-ե-նե-:
Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________
Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-:
--------------------------------------
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0 Na h---a-i--e k---umN_ h_______ e k_____N- h-t-a-i- e k-s-u---------------------Na hetsaniv e k’shum
Վ-ա-գա-ո՞--է-այստ----ի----վ--բ--նել:
Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______
Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ-
------------------------------------
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0 N--v-t--o--- -numN_ v______ e g___N- v-t-’-v e g-u------------------Na votk’ov e gnum
Մ-նք-պ-տ- - հե--դառնա--:
Մ___ պ___ է հ__ դ_______
Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք-
------------------------
Մենք պետք է հետ դառնանք: 0 N- navov e --umN_ n____ e g___N- n-v-v e g-u----------------Na navov e gnum
Ի--քա՞- ---ա-ա-ո--կ-րե-- --ա--տե----ք--ա----նգնեցնե-:
Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________
Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-:
-----------------------------------------------------
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0 N- n---k---e----mN_ n______ e g___N- n-v-k-v e g-u------------------Na navakov e gnum
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Jak dlouho se tady smí parkovat?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել:
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
Dají se tady půjčit lyže?
Կ--ել---- -յ-տ-ղ դ---ւկ------ր---:
Կ______ է ա_____ դ________ վ______
Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-:
----------------------------------
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0 Na logh-- eN_ l_____ eN- l-g-u- e-----------Na loghum e
Když někdo mluví sám se sebou, je to pro ty, co naslouchají, většinou komické.
Přitom samomluvu praktikují pravidelně všichni lidé.
Psychologové odhadují, že se to týká více než 95 procent dospělých.
Děti mluví samy se sebou při hraní téměř vždy.
Samomluva je tedy úplně normální jev.
Jedná se přitom jen o zvláštní formu komunikace.
A vést samomluvu má občas i své výhody!
Neboť mluvením si rovnáme myšlenky.
Samomluva je okamžik, ve kterém se prosazuje náš vnitřní hlas.
Lze tedy říci, že nahlas přemýšlíme.
Samomluvou často trpí zejména lidé roztržití.
Určitá oblast jejich mozku je méně aktivní.
Proto jsou méně organizovaní.
Samomluva jim pomáhá jednat plánovitě.
Samomluva nám může také pomoci při rozhodování.
Je také velmi dobrou metodou k odbourání stresu.
Samomluva podporuje koncentraci a zvyšuje schopnost výkonu.
Jelikož něco vyslovit trvá déle, než jen myslet.
Při mluvení si lépe utřiďujeme myšlenky.
Těžší testy zvládneme lépe, pokud při nich přemýšlíme nahlas.
To potvrdily různé pokusy.
Samomluvou si můžeme také dodávat odvahu.
Hodně sportovců mluví sami se sebou, aby se motivovali.
Bohužel se sebou mluvíme většinou v negativních situacích.
Proto bychom se měli pokusit formulovat všechno pozitivně.
A musíme často opakovat, co si přejeme.
Tak můžeme mluvením pozitivně ovlivnit naše jednání.
To ale funguje bohužel jen tehdy, zůstaneme-li realisty!