Mám na sobě modré šaty.
Ե- կա--ւյտ -գ--տ-----ագ--:
Ե_ կ______ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
--------------------------
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
0
a--ak----- 2
a_________ 2
a-s-k-n-e- 2
------------
atsakanner 2
Mám na sobě modré šaty.
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
atsakanner 2
Mám na sobě červené šaty.
Ես -ա---ր -գ-ստ ե- հ--ե-:
Ե_ կ_____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
-------------------------
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
0
a---kan--r 2
a_________ 2
a-s-k-n-e- 2
------------
atsakanner 2
Mám na sobě červené šaty.
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
atsakanner 2
Mám na sobě zelené šaty.
Ես-կ-ն-չ -գ-ս- եմ-հագե-:
Ե_ կ____ զ____ ե_ հ_____
Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
------------------------
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
0
Y-- --pu-t-z--s- yem hag-l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Mám na sobě zelené šaty.
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Koupím černou tašku.
Ես սև -այ----կ--մ --ու-:
Ե_ ս_ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
------------------------
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
0
Yes-k-pu-t-z--s- -e--hagel
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Koupím černou tašku.
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Koupím hnědou tašku.
Ես մ--րա--ւ-ն--այ-ւսա-----գ-ում:
Ե_ մ_________ պ_______ ե_ գ_____
Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
--------------------------------
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
0
Yes-k--u-t zge-- -e- h---l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Koupím hnědou tašku.
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Koupím bílou tašku.
Ես ---տ-կ ---ո-սակ-եմ--ն-ւմ:
Ե_ ս_____ պ_______ ե_ գ_____
Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
----------------------------
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
0
Y---k-r-i- z-es- --m ha--l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Koupím bílou tašku.
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes karmir zgest yem hagel
Potřebuji nové auto.
Ի-- -ո- -ե--ն- - հա-կ-վ--:
Ի__ ն__ մ_____ է հ________
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
0
Y-- k---i--zg--t-y-- ha-el
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Potřebuji nové auto.
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Yes karmir zgest yem hagel
Potřebuji rychlé auto.
Ինձ ---գ-մեքե---է-հա-կ-վո-:
Ի__ ա___ մ_____ է հ________
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
0
Y-s-kar-i- zgest --m -ag-l
Y__ k_____ z____ y__ h____
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Potřebuji rychlé auto.
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Yes karmir zgest yem hagel
Potřebuji pohodlné auto.
Ի-- -ա--ար-վ---մ--ենա---հ-րկ--ո-:
Ի__ հ_________ մ_____ է հ________
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
0
Yes ka-ac---zg--- --m -ag-l
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Potřebuji pohodlné auto.
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Tam nahoře bydlí nějaká stará žena.
Վ---ո-- ---ծե--կ-- --ապ-ու-:
Վ______ մ_ ծ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
0
Yes ka--c---zge-t--e- h-g-l
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Tam nahoře bydlí nějaká stará žena.
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena.
Վ-----մ-մի-գեր-կ-- -----ու-:
Վ______ մ_ գ__ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
0
Ye--ka-ach- ----t-ye- hagel
Y__ k______ z____ y__ h____
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena.
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena.
Վե--ո-մ ---հ-տա-րքրա-ե---ին---ա-ր---:
Վ______ մ_ հ___________ կ__ է ա______
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
0
Yes -ev --y-sak ----gn-m
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena.
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Yes sev payusak yem gnum
Naši hosté byli milí.
Մ-ր հ--ւ-ե-ը-հաճել- -ա------ն:
Մ__ հ_______ հ_____ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
0
Ye- -e-----usak y---g--m
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Naši hosté byli milí.
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Yes sev payusak yem gnum
Naši hosté byli zdvořilí lidé.
Մ---հ-ո-ր-րը --------ո-յ- -----կ ե-:
Մ__ հ_______ բ___________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------------
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
0
Y-- -e--pa-us-k-y-m---um
Y__ s__ p______ y__ g___
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Naši hosté byli zdvořilí lidé.
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Yes sev payusak yem gnum
Naši hosté byli zajímaví lidé.
Մեր հյուր--ը-հե-աքրք-ր մա-դ-կ--ն:
Մ__ հ_______ հ________ մ_____ ե__
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-:
---------------------------------
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
0
Y-- -o-hr----n--a-usak-y---gnum
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Naši hosté byli zajímaví lidé.
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Mám milé děti.
Ես---- -րեխա-ե----նեմ:
Ե_ լ__ ե_______ ո_____
Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ-
----------------------
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
0
Yes -o-hr--u-n pa-us-- y-m -n-m
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Mám milé děti.
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Ale mí sousedé mají drzé děti.
Բ--ց--ա-և-ն-ե-ը-ան-ն---ն- երեխ---ր------:
Բ___ հ_________ ա________ ե_______ ո_____
Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-
-----------------------------------------
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
0
Y-s--o-----uyn-pay---k-------um
Y__ m_________ p______ y__ g___
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Ale mí sousedé mají drzé děti.
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Jsou vaše děti hodné?
Ձե- --եխ-ներ- --զ-՞խ -ն:
Ձ__ ե________ խ_____ ե__
Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-:
------------------------
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
0
Ye--s------pa-u------m-gn-m
Y__ s_____ p______ y__ g___
Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u-
---------------------------
Yes spitak payusak yem gnum
Jsou vaše děti hodné?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Yes spitak payusak yem gnum