Čím se živíte?
Ի--- -ք --ս-ա-իտո-թ-ամ-:
Ի___ ե_ մ_______________
Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
------------------------
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
0
a-h-h-t-l
a________
a-h-h-t-l
---------
ashkhatel
Čím se živíte?
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
ashkhatel
Můj manžel je povoláním lékař.
Ամուսի-ս-բ---կ ----ս--գի---թյ-մբ:
Ա_______ բ____ է մ_______________
Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
---------------------------------
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
0
a---hat-l
a________
a-h-h-t-l
---------
ashkhatel
Můj manžel je povoláním lékař.
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
ashkhatel
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
Ես---- օր-----ւ-քո-յ---մ--շ-ա---մ:
Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________
Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-:
----------------------------------
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
0
I-n-h’ -ek’-masn--i--t-yamb
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Brzy půjdeme do důchodu.
Շ-ւ-ո--կե---թ-շա- -----------ւ:
Շ_____ կ_________ ե__ ս________
Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-:
-------------------------------
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
0
I՞n-h- -ek- m--n---tu--yamb
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Brzy půjdeme do důchodu.
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ale daně jsou vysoké.
Բա---հ------ -ար-ր-են:
Բ___ հ______ բ____ ե__
Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-:
----------------------
Բայց հարկերը բարձր են:
0
I----- --k’ ma--a-it--’-amb
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ale daně jsou vysoké.
Բայց հարկերը բարձր են:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
A zdravotní pojištění je drahé.
Եվ բ------ն---ահ--ագ-ո-թ--ւ-ը---րձ---:
Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_
Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է-
--------------------------------------
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
0
A---i-- ---i--- e -a-n-gi--t’---b
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
A zdravotní pojištění je drahé.
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Čím chceš jednou být?
Ի՞-չ -- ---ո-մ դ-ռ-ալ:
Ի___ ե_ ո_____ դ______
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
0
Amusin- --h-sh- e---s-a---u----mb
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Čím chceš jednou být?
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
Ես-ին-են-- -մ--ւ--ւմ---ռ-ալ:
Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______
Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------------
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
0
Amu--ns-bzh-sh--e m---a--tu-’y--b
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Chci jít na univerzitu.
Ե--ո-զ-ւ------լս-ր---ւ- -ով----:
Ե_ ո_____ հ____________ ս_______
Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ-
--------------------------------
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
0
Y-- --s--r-- -u----uy- -em--s----tum
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Chci jít na univerzitu.
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Jsem na stáži.
Ես----կտի-անտ-եմ:
Ե_ պ_________ ե__
Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-:
-----------------
Ես պրակտիկանտ եմ:
0
Ye----- o--v b---k-uy- -em--sh-ha--m
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Jsem na stáži.
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Nevydělávám moc.
Ե- շատ չեմ---ստակո--:
Ե_ շ__ չ__ վ_________
Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ-
---------------------
Ես շատ չեմ վաստակում:
0
Yes ke- o--- b-------- y-m --h-ha--m
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Nevydělávám moc.
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Dělám stáž v zahraničí.
Ես-ար------ան----պ--կտ-կ- ե- ա-ցկ-ց-ու-:
Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________
Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
0
S-u--v --n----v------y--k- stanalu
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Dělám stáž v zahraničí.
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
To je můj šéf.
Սա ի- դիր---ո----:
Ս_ ի_ դ________ է_
Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է-
------------------
Սա իմ դիրեկտորն է:
0
S--to- ke-s---v-sh-- ----’ ----a-u
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
To je můj šéf.
Սա իմ դիրեկտորն է:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Mám milé spolupracovníky.
Ե--հաճե-ի-գ--ծը-կեր--ր-ունեմ:
Ե_ հ_____ գ___________ ո_____
Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ-
-----------------------------
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
0
Shu--v k-nsat’v-s-a- y-n-’ --analu
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Mám milé spolupracovníky.
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
V poledne jdeme vždy do kantýny.
Կես--ին -ե----ի---մ--ս-- ճ--ար-- գն-ւմ --ք:
Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___
Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք-
-------------------------------------------
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
0
B--t-’--ar-----ba-dzr-y-n
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
V poledne jdeme vždy do kantýny.
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Bayts’ harkery bardzr yen
Hledám práci.
Ես-ա-խա--նքի---- ե---նտ-ու-:
Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______
Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ-
----------------------------
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
0
B-y-s’-ha--e-- bar--r--en
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Hledám práci.
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Bayts’ harkery bardzr yen
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
Ա---ն-----ա-ի է- որ --րծ---ւ---ե-:
Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__
Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-:
----------------------------------
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
0
B--t-’-h-r--ry-bard----en
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Bayts’ harkery bardzr yen
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
Ա---ե---ո-մ --տ-ե--գ---ազ-ւ-կ---ը:
Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________
Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-:
----------------------------------
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
0
Ye- -zh-h---an -paho-a-r-t’---y-b---zr e
Y__ b_________ a_______________ b_____ e
Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e
----------------------------------------
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e