Čím se živíte?
Ի-նչ -ք--ա-նագիտ--թ-ամբ:
Ի___ ե_ մ_______________
Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
------------------------
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
0
as---a-el
a________
a-h-h-t-l
---------
ashkhatel
Čím se živíte?
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
ashkhatel
Můj manžel je povoláním lékař.
Ամո----- բ-իշկ---մասնագ----թ-ամ-:
Ա_______ բ____ է մ_______________
Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
---------------------------------
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
0
ash--a-el
a________
a-h-h-t-l
---------
ashkhatel
Můj manžel je povoláním lékař.
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
ashkhatel
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
Ես -ես-օր-- --ւժք---- եմ-ա---տում:
Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________
Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-:
----------------------------------
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
0
I-nc-’-y-k’ ---na---ut----b
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku.
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Brzy půjdeme do důchodu.
Շո---վ--ենսա--շակ-են--ստանալու:
Շ_____ կ_________ ե__ ս________
Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-:
-------------------------------
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
0
I-nc-- -ek’ m---ag---t---mb
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Brzy půjdeme do důchodu.
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ale daně jsou vysoké.
Բայց -ար-----բ-րձր---:
Բ___ հ______ բ____ ե__
Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-:
----------------------
Բայց հարկերը բարձր են:
0
I-nch’ -e-’---s----t-t-y--b
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ale daně jsou vysoké.
Բայց հարկերը բարձր են:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
A zdravotní pojištění je drahé.
Ե--բժշ---ա- ------ագր-ւթյո--- ----- է:
Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_
Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է-
--------------------------------------
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
0
Am--i-s b--ish- -----na-i--t-y--b
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
A zdravotní pojištění je drahé.
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Čím chceš jednou být?
Ի--- -- ---ո-- դ-ռն-լ:
Ի___ ե_ ո_____ դ______
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
0
A--sins------h--------agi-ut-y-mb
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Čím chceš jednou být?
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
Ե- --ժեն-ր եմ--ւ---մ--առն-լ:
Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______
Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------------
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
0
A--si-s --h---k---m-sn----u--y-mb
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou.
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Chci jít na univerzitu.
Ես-ուզ-ւմ -ա-ալ-ա----ւ--սո---ել:
Ե_ ո_____ հ____________ ս_______
Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ-
--------------------------------
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
0
Y-- -e--o------z---u-r---m -s--h-tum
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Chci jít na univerzitu.
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Jsem na stáži.
Ես ---կտ-կա-տ --:
Ե_ պ_________ ե__
Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-:
-----------------
Ես պրակտիկանտ եմ:
0
Y---ke--oro- b-z-k--y----m--s-khatum
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Jsem na stáži.
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Nevydělávám moc.
Ես շ-տ-չեմ-վ--տ-կ---:
Ե_ շ__ չ__ վ_________
Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ-
---------------------
Ես շատ չեմ վաստակում:
0
Ye- k-s-o--- -u--k’uyr---m --h-h--um
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Nevydělávám moc.
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Dělám stáž v zahraničí.
Ե----տաս-հ--նո-մ -ր----կ- ե- --ցկ-ց-ու-:
Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________
Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
0
Sh-to------at-v----k y-n-’-s--n--u
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Dělám stáž v zahraničí.
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
To je můj šéf.
Ս- ի- -ի-ե--ո-- -:
Ս_ ի_ դ________ է_
Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է-
------------------
Սա իմ դիրեկտորն է:
0
Sh-tov-ke----’vo-h----e-k’-s---alu
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
To je můj šéf.
Սա իմ դիրեկտորն է:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Mám milé spolupracovníky.
Ե- --ճ--- գոր--ն-ե-ն-----նեմ:
Ե_ հ_____ գ___________ ո_____
Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ-
-----------------------------
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
0
Shu-o- --ns--’vosh-- -e-k--------u
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Mám milé spolupracovníky.
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
V poledne jdeme vždy do kantýny.
Կե--րին -ե-ք մի-տ --աս-ն-ճա-ա--- գ--ւ---նք:
Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___
Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք-
-------------------------------------------
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
0
B----’---r--ry---rdzr y-n
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
V poledne jdeme vždy do kantýny.
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Bayts’ harkery bardzr yen
Hledám práci.
Ե- -----ա-քի-տե--ե------ո-մ:
Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______
Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ-
----------------------------
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
0
B---s’-h---e-y-ba-d-r -en
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Hledám práci.
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Bayts’ harkery bardzr yen
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
Ար-ե------ա----,--ր--որ---ո-րկ-ե-:
Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__
Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-:
----------------------------------
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
0
B-y-s--h--k--y--a--zr---n
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná.
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Bayts’ harkery bardzr yen
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
Ա-ս -ր---ւ--շատ-ե--գ--ծազ-ւրկներ-:
Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________
Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-:
----------------------------------
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
0
Y-- --h-h---an-apa--vagr-t--uny -ard-r e
Y__ b_________ a_______________ b_____ e
Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e
----------------------------------------
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných.
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e