Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   hy անցյալ 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arménština Poslouchat Více
telefonovat զ--գա---ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
a----yal-3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Telefonoval jsem. Ե---ա---հ-րե- -ի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
a------l-3 a_______ 3 a-t-’-a- 3 ---------- ants’yal 3
Celou dobu jsem telefonoval. Ե--մ--ամբո-ջ-ժամ-նակ -ա-գահա-ո-- էի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
z-ng-----l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
ptát se հա-ց--լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
za---h-rel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Zeptal jsem se. Ես հա--ր-լ--ի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
za---har-l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Vždy jsem se ptal. Ե--միշ--հա-ցր---է-: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Yes zanga--r-l -i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
vyprávět պատ--լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
Y-s---n-ahare- ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Vyprávěl jsem. Ե---ատմ-լ էի: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Y-- -ang--a-----i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Vyprávěl jsem celou příhodu. Ես -մ--ղջ-պա---ւթ-ու-ը--ա---լ--ի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Ye- mi-a--o------ama-a- z-ngah--u---i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
učit se սով-ր-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
Yes-mi-a--o-hj zha--na---angah---m-ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Učil jsem se. Ե------րե----: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Yes--i am----j-zhama--- zan-a--ru---i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
Učil jsem se celý večer. Ես --բ------ե-ո--ովո-ել-է-: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
h-r-s’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
pracovat աշ-ատ-լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
h---s’--l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Pracoval jsem. Ե- --------էի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
har-s’n-l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Pracoval jsem celý den. Ե-----ող- օր--աշխա--լ-էի: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-s -a---’-e--ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
jíst ո-տ-լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
Y-- ----s---l-ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Jedl jsem. Ե- -եր-լ--մ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Yes-hart-’r-l--i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Snědl jsem všechno jídlo. Ես---բող---ւ-ել-ք----րել -մ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Yes ---h- h--t-’r-- ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!