Jakou kravatu jsi měl na sobě?
Ո-ր-փ-ղկ--- էիր ---լ:
Ո__ փ______ է__ կ____
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
ha-----e--ants’---um-2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
Jakou kravatu jsi měl na sobě?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
harts’yer ants’yalum 2
Jaké auto sis koupil / koupila?
Ո՞---եք---ն -ս-գն-լ:
Ո__ մ______ ե_ գ____
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
hart--y-r-an-----l-- 2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
Jaké auto sis koupil / koupila?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
harts’yer ants’yalum 2
Které noviny sis předplatil / předplatila?
Ո՞ր --րթ--ես --ժ-ն-րդ--րվե-:
Ո__ թ____ ե_ բ______________
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
V-՞--p’----kapn-ei-----l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Které noviny sis předplatil / předplatila?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste viděl / viděla?
Ո-՞- եք-տ----:
Ո___ ե_ տ_____
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
VO-- p---g-k--- -i--k-el
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste viděl / viděla?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste potkal / potkala?
ՈՒ՞- եք -անդի-ե-:
Ո___ ե_ հ________
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
VO՞r-p’v--hka-- -ir----l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste potkal / potkala?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste poznal / poznala?
Ո--- -------չե-:
Ո___ ե_ ճ_______
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
VO-----k’y--a- y-s-g--l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Koho jste poznal / poznala?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste vstával / vstávala?
Քա--սի՞ն--ք-վ--կաց--:
Ք_______ ե_ վ________
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
V--- me--y--an -es ---l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste vstával / vstávala?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste začal / začala?
Ե-րբ -ք սկս-լ:
Ե___ ե_ ս_____
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
V-՞r---k’yena--y-s-g-el
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste začal / začala?
Ե՞րբ եք սկսել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste skončil / skončila?
Ե՞----ք-վերջ-ց--լ:
Ե___ ե_ վ_________
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
VO՞r --ye---n -es -az-a---------l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Kdy jste skončil / skončila?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se vzbudil / vzbudila?
Ի--ու- -ք-ա-----ե-:
Ի_____ ե_ ա________
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
V-----’y----n -e-----h-n-r---r--l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se vzbudil / vzbudila?
Ինչու՞ եք արթնացել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou?
Ի-չո----ք -ւս--ցի- -արձել:
Ի_____ ե_ ո_______ դ______
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
V----t’y-r------s----h-n---agr-el
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste si vzal / vzala taxi?
Ին---- եք ----ի-վա----:
Ի_____ ե_ տ____ վ______
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
U-m----’-t--el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Proč jste si vzal / vzala taxi?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
U՞m yek’ tesel
Odkud jste přišel / přišla?
Որ-եղ--ց-եք -կել:
Ո_______ ե_ ե____
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
U՞m -ek’--es-l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Odkud jste přišel / přišla?
Որտեղի՞ց եք եկել:
U՞m yek’ tesel
Kam jste šel / šla?
ՈՒ---ե--գ---ե-:
Ո___ ե_ գ______
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U-- y-k’--e--l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Kam jste šel / šla?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞m yek’ tesel
Kde jste byl / byla?
Ո-տ-՞ղ--ք -ղ--:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
U-----k- han-ipel
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Kde jste byl / byla?
Որտե՞ղ եք եղել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi pomohl / pomohla?
ՈՒ----ք--գ---:
Ո___ ե_ օ_____
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U------- h------l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Komu jsi pomohl / pomohla?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi napsal / napsala?
Ո-՞--եք-գր-լ:
Ո___ ե_ գ____
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U՞------ ---d--el
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Komu jsi napsal / napsala?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi odpověděl / odpověděla?
Ո--- ե---ատ---ա--լ:
Ո___ ե_ պ__________
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U-m----’ ch-na-----l
U__ y___ c__________
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
Komu jsi odpověděl / odpověděla?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ chanach’yel