Jakou kravatu jsi měl na sobě?
Ո------կ-պ- էիր-կ-ել:
Ո__ փ______ է__ կ____
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
h-rts-ye- a-ts-ya--m 2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
Jakou kravatu jsi měl na sobě?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
harts’yer ants’yalum 2
Jaké auto sis koupil / koupila?
Ո---մ--ե-ան ե---ն--:
Ո__ մ______ ե_ գ____
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
h-rts’--- a----yal-m-2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
Jaké auto sis koupil / koupila?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
harts’yer ants’yalum 2
Které noviny sis předplatil / předplatila?
Ո՞ր-թե-----ս-բ-----ր-ա-ր---:
Ո__ թ____ ե_ բ______________
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
VO-- p’-o--k-p----r --el
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Které noviny sis předplatil / předplatila?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste viděl / viděla?
ՈՒ-մ ե----սել:
Ո___ ե_ տ_____
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
VO՞- --vo---ap--eir-krel
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste viděl / viděla?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste potkal / potkala?
Ո-՞մ----հ-ն--պ-լ:
Ո___ ե_ հ________
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
V-----’vogh--p- e-r -r-l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste potkal / potkala?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste poznal / poznala?
Ո--մ--- --նա-ել:
Ո___ ե_ ճ_______
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
VO՞r --k-y---n-yes gn-l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Koho jste poznal / poznala?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste vstával / vstávala?
Ք--ի-ի՞- -ք -ե-կ--ե-:
Ք_______ ե_ վ________
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
V-՞r-me-’-en-- y-s---el
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste vstával / vstávala?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste začal / začala?
Ե--բ--ք----ել:
Ե___ ե_ ս_____
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
V--r --k-yen------ g-el
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste začal / začala?
Ե՞րբ եք սկսել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste skončil / skončila?
Ե----եք----------:
Ե___ ե_ վ_________
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
VO՞- ---e-t’---e---azha--rdag---l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Kdy jste skončil / skončila?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se vzbudil / vzbudila?
Ինչ--- ե---րթ-----:
Ի_____ ե_ ա________
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
VO-r-t--e-t’n--es-b-----ordagr--l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se vzbudil / vzbudila?
Ինչու՞ եք արթնացել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou?
Ինչ-ւ՞ -ք --ս-ւց-չ----ձ-լ:
Ի_____ ե_ ո_______ դ______
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
V--r--’ye--’n -e---a------d---v-l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste si vzal / vzala taxi?
Ինչու- եք-տ-քս- վա-ձել:
Ի_____ ե_ տ____ վ______
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
U՞---ek---es-l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Proč jste si vzal / vzala taxi?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
U՞m yek’ tesel
Odkud jste přišel / přišla?
Որ-եղի՞- -ք-եկ-լ:
Ո_______ ե_ ե____
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
U-- ye-- t---l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Odkud jste přišel / přišla?
Որտեղի՞ց եք եկել:
U՞m yek’ tesel
Kam jste šel / šla?
ՈՒ՞ր -- գ-ա-ել:
Ո___ ե_ գ______
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U՞m ---- -es-l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Kam jste šel / šla?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞m yek’ tesel
Kde jste byl / byla?
Ո-տե-ղ եք---ե-:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
U՞m--e-----nd-pel
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Kde jste byl / byla?
Որտե՞ղ եք եղել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi pomohl / pomohla?
Ո--մ ---օգ-ել:
Ո___ ե_ օ_____
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U-m --k’ --n--pel
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Komu jsi pomohl / pomohla?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi napsal / napsala?
ՈՒ՞մ ե---րե-:
Ո___ ե_ գ____
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U-m--ek----ndi-el
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Komu jsi napsal / napsala?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi odpověděl / odpověděla?
Ո--- ե- -----խան--:
Ո___ ե_ պ__________
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U-- -e-’--ha--ch’-el
U__ y___ c__________
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
Komu jsi odpověděl / odpověděla?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ chanach’yel