Jakou kravatu jsi měl na sobě?
Ո՞--փողկ----է-ր կ-ե-:
Ո__ փ______ է__ կ____
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
h--t-’y-r-a-ts-y-lum-2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
Jakou kravatu jsi měl na sobě?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
harts’yer ants’yalum 2
Jaké auto sis koupil / koupila?
Ո՞- մե----ն -- գնե-:
Ո__ մ______ ե_ գ____
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
h---s’-e---nt----l---2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
Jaké auto sis koupil / koupila?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
harts’yer ants’yalum 2
Které noviny sis předplatil / předplatila?
Ո՞--թե-թն ես -աժ--ո-դ---վե-:
Ո__ թ____ ե_ բ______________
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
VO՞---’-o-h-ap- ei- k-el
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Které noviny sis předplatil / předplatila?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste viděl / viděla?
ՈՒ՞մ--ք տ-ս--:
Ո___ ե_ տ_____
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
V-՞- -’voghkap- -------l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste viděl / viděla?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste potkal / potkala?
ՈՒ-մ եք հ-ն-ի---:
Ո___ ե_ հ________
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
V-՞---’-o-hkapn-e-r ---l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste potkal / potkala?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste poznal / poznala?
ՈՒ՞---ք--ան--ել:
Ո___ ե_ ճ_______
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
VO-r--e--yena- -e- ---l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Koho jste poznal / poznala?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste vstával / vstávala?
Ք--ի-ի՞--եք-վ-ր-ա--լ:
Ք_______ ե_ վ________
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
VO-r -ek’y---n-y-- g--l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste vstával / vstávala?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste začal / začala?
Ե-րբ------սել:
Ե___ ե_ ս_____
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
V-՞r--e-’yena---e---nel
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste začal / začala?
Ե՞րբ եք սկսել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste skončil / skončila?
Ե------ վե-ջ-ց---:
Ե___ ե_ վ_________
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
V--- --y-r--n-yes ba--a-or--grv-l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Kdy jste skončil / skončila?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se vzbudil / vzbudila?
Ի--ու՞-եք--ր-ն-ց--:
Ի_____ ե_ ա________
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
V--- -’y--t’- yes bazhanor---r-el
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se vzbudil / vzbudila?
Ինչու՞ եք արթնացել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou?
Ի----՞ ե- --սուցիչ -ար---:
Ի_____ ե_ ո_______ դ______
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
V-՞- t’----’n-y-s --z---or-a--vel
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste si vzal / vzala taxi?
Ի--ու՞ եք-տաքսի--ա--ել:
Ի_____ ե_ տ____ վ______
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
U-----k-----el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Proč jste si vzal / vzala taxi?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
U՞m yek’ tesel
Odkud jste přišel / přišla?
Ո-----՞ց -ք-եկ--:
Ո_______ ե_ ե____
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
U-- -e---t---l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Odkud jste přišel / přišla?
Որտեղի՞ց եք եկել:
U՞m yek’ tesel
Kam jste šel / šla?
ՈՒ-ր եք գ-ա-ե-:
Ո___ ե_ գ______
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U՞- yek--tesel
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Kam jste šel / šla?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞m yek’ tesel
Kde jste byl / byla?
Ո-տե՞--ե--ե-ե-:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
U՞- ---- handi--l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Kde jste byl / byla?
Որտե՞ղ եք եղել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi pomohl / pomohla?
ՈՒ՞--եք-օ-ն--:
Ո___ ե_ օ_____
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U՞m---k--hand--el
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Komu jsi pomohl / pomohla?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi napsal / napsala?
Ո----ե- --ել:
Ո___ ե_ գ____
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U-- -e-- -a-----l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Komu jsi napsal / napsala?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi odpověděl / odpověděla?
ՈՒ՞մ-եք պատա-խան-լ:
Ո___ ե_ պ__________
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U-m-yek----ana-----l
U__ y___ c__________
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
Komu jsi odpověděl / odpověděla?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ chanach’yel