Nerozumím tomu slovu.
Ես-բառ--չեմ--ա-կ----մ:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zhkhtu- 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumím tomu slovu.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumím té větě.
Ես նա-ադ-սութ---ն- -ե----ս-ա-ու-:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
zhkht-- 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumím té větě.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumím významu.
Ես-ի----ը -----աս-ա----:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y---barr---h’--m---ska--m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Nerozumím významu.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
učitel
ու---ցիչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Ye- bar-y-ch--em -a--a--m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
učitel
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumíte učiteli?
Ո-ս--ցչին-հասկան--՞մ --:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Ye--b-rr--c-’yem-----an-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumíte učiteli?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Ano, rozumím mu dobře.
Ա-ո- ես ն-ա- լ---------կանո--:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye- -a--ad--u--y-n- -h’-e- -as-a-um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ano, rozumím mu dobře.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učitelka
ո-սո-ց--ւհի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-s-nak--dasut’-uny-ch’--m---sk--um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učitelka
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumíte učitelce?
Ո-ս-ւց--ւ--ւն հասկ--ու՞մ---:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes n--ha--s-t’-uny --’--- -a-kanum
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumíte učitelce?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ano, rozumím jí dobře.
Ա--- -ս ---ն --վ -մ հ-ս-ա-ո--:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-- i----y c--yem h--kan-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Ano, rozumím jí dobře.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
lidé
մ--դ-կ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Y------sty--h’y-m -------m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
lidé
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumíte těm lidem?
Ա-- -ա-դ--նց---ս--ն--՞մ---:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Yes-im--ty--h-y-m-has-a--m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumíte těm lidem?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Ne, nerozumím jim moc dobře.
Ո-, -- -րա--------ե- հ-ս-ան-ւմ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
usu-s--c-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ne, nerozumím jim moc dobře.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
přítelkyně
ը-կե---հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u---s’i--’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
přítelkyně
ընկերուհի
usuts’ich’
Máte přítelkyni?
Ընկ-ր------ւնե՞ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
usut-’i-h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Máte přítelkyni?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Ano, mám přítelkyni.
Ա-ո,--- մ----կ---ւհ- ո--եմ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Us-ts----in-h--k--u-- ---’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ano, mám přítelkyni.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcera
դո--տր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Us--s-c-’-n -ask-n--- -e-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcera
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dceru?
Դո---ր-ո-նե-ս:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U-u--’---i- ha-k-n-՞m ye-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dceru?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ne, nemám.
Ո-, -- դ----ր--ո-ն--:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A--- -e-----n la-------as--n-m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Ne, nemám.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum