Nerozumím tomu slovu.
Ե- բ--ը չ-մ հա--ա--ւ-:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zhkht---1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumím tomu slovu.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumím té větě.
Ե---ա-ա--ս---յո-ն----- ---կ-ն-ւմ:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
zh-ht-m-1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumím té větě.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumím významu.
Ե- իմ--տ----մ--աս-ա-ում:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Ye--b--r---h--e---a---n-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Nerozumím významu.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
učitel
ո----ցիչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Yes b--r- c--y----as--n-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
učitel
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumíte učiteli?
Ո-ս------ հաս----ւ-մ եք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Yes-ba-ry --’y-m -a--an-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumíte učiteli?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Ano, rozumím mu dobře.
Այո,--ս---ա--լ-վ-ե- հ--կ-նո-մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-s ----adas-t---n----’yem-ha-k--um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ano, rozumím mu dobře.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učitelka
ո--ուց-ո-հի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-s--a--a---u---uny -h--e--h------m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učitelka
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumíte učitelce?
ՈՒ-ո---ուհու-----կա--ւ---եք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes -akha-a-ut’y-n--ch’y-m---sk-n-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumíte učitelce?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ano, rozumím jí dobře.
Այ-, -- -րա----- ---հ--կ---ւ-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y----mast---h’y-- ---k---m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Ano, rozumím jí dobře.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
lidé
մարդիկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Ye----a-t- -h’ye- ----an-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
lidé
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumíte těm lidem?
Այս----դ-ան---աս---ո-՞- եք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Y-s i-as-y ---ye----s-a--m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumíte těm lidem?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Ne, nerozumím jim moc dobře.
Ո-- -ս նր-նց-----չեմ հ-սկ--ո-մ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
u----’i--’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ne, nerozumím jim moc dobře.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
přítelkyně
ը---րո-հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u-u--’i-h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
přítelkyně
ընկերուհի
usuts’ich’
Máte přítelkyni?
Ընկերու-- -ւն-՞ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
usu---ic-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Máte přítelkyni?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Ano, mám přítelkyni.
Այո, ե---ի -----ու-- -ւնե-:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
U-u--’c--in-hask-n-------’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ano, mám přítelkyni.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcera
դ-ւստր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
U-u-s’---in--a-----՞- ---’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcera
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dceru?
Դո---- ո-նե-ս:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U---s’-h’-- h-skan-՞- ---’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dceru?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ne, nemám.
Ոչ- -ս ---ս-- --ւ--մ:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
Ay---yes n-an -a- --- --s--n-m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Ne, nemám.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum