Nerozumím tomu slovu.
Ես-բ--ը չ-------ան--մ:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zh-h-um 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumím tomu slovu.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumím té větě.
Ե----խ----ո-թյո--ը-չ----ա---նո--:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z---t---1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumím té větě.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumím významu.
Ես իմաստ---ե--հա-կանո-մ:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y---barr----’y-m-ha-k-n-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Nerozumím významu.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
učitel
ո--ուց-չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y-- --r-y -h’--- -as--num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
učitel
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumíte učiteli?
Ո--ու--ի- -աս--ն-ւ-- եք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Ye- -ar-y--h’--m-ha-k---m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumíte učiteli?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Ano, rozumím mu dobře.
Ա--- ե-----ն--ա- -մ-հա------մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye- -a--a--s-t’---y--h’-em -as---um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ano, rozumím mu dobře.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učitelka
ո-ս-ւց---հի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-s---khad----’yu-y ch--em h---an-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učitelka
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumíte učitelce?
Ո---ւցչ--հո-ն-հ---ա-ու՞մ-եք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes--ak-ad-s---y-ny-c-’ye- h----num
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumíte učitelce?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ano, rozumím jí dobře.
Ա-----ս -ր-ն--ավ-եմ-հ-սկ--ո-մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye- i---t--ch-yem-h-skanum
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Ano, rozumím jí dobře.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
lidé
մա-դ-կ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Yes------y --’--m--a-k---m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
lidé
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumíte těm lidem?
Այ- մ-----ն- հ----ն-ւ-- --:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Yes imast-----yem--a--a-um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumíte těm lidem?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Ne, nerozumím jim moc dobře.
Ո-------րա-ց լա- չ-- -ա----ո--:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
u-u--’i-h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ne, nerozumím jim moc dobře.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
přítelkyně
ը--երուհի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u-u-s’i-h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
přítelkyně
ընկերուհի
usuts’ich’
Máte přítelkyni?
Ը-կ---ւ-- ու-ե--:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
usu-s--c-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Máte přítelkyni?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Ano, mám přítelkyni.
Այո- ես--ի -ն--րուհ---ւ---:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Usu-s-c--i- h-sk-nu-m ye-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ano, mám přítelkyni.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcera
դ-ւստր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
U------h’in h--kanu՞- ye-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcera
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dceru?
Դո--տ---ւն--ս:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U--t--ch--n-ha----u՞- y--’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dceru?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ne, nemám.
Ո-,-ես--ո-----չ-ւ-ե-:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
Ayo,-y-- --a- -a--ye- --s-a--m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Ne, nemám.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum