Nerozumím tomu slovu.
Ե- --ռ- -ե- ----ա----:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zh-h-u- 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumím tomu slovu.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumím té větě.
Ես-----դ---ւթ-ու-ը---մ -ա---նո--:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z-k-t---1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumím té větě.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumím významu.
Ե- -մ------եմ հաս-ա--ւ-:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-- -arry-ch’--- has----m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Nerozumím významu.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
učitel
ո-սուց-չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y-s ba-r--ch’ye--h----n-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
učitel
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumíte učiteli?
Ո--ո--չի- հաս-ա-ու-մ եք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Yes-b---y --’-em has----m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumíte učiteli?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Ano, rozumím mu dobře.
Այ-, -----ա- լավ եմ -աս-ան--մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-- nakh--a-ut-y--y-c---em-h-sk---m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ano, rozumím mu dobře.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učitelka
ուսու-չո-հի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Yes n-kh-d-su-’-u-- -h-y-m h-s--n-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učitelka
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumíte učitelce?
Ո-սուցչո----ն -ասկան------ք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes---kha-a-u-’-uny-c----m-h--k--um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumíte učitelce?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Ano, rozumím jí dobře.
Այո- ե- ն--ն լա--եմ -աս--նո--:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye--i---ty-----e--h-s-a-um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Ano, rozumím jí dobře.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
lidé
մար-իկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Ye- -m--t-----y----as-an-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
lidé
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumíte těm lidem?
Այս-մ-----ն--հ-ս-ա----- եք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Yes--m--t---h---- ha-k-num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumíte těm lidem?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Ne, nerozumím jim moc dobře.
Ոչ,-ես-ն-----լավ -եմ-հա----ու-:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
usuts---h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Ne, nerozumím jim moc dobře.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
přítelkyně
ը-կերուհի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u---s’--h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
přítelkyně
ընկերուհի
usuts’ich’
Máte přítelkyni?
Ը----------ւ----:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
us-------’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Máte přítelkyni?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Ano, mám přítelkyni.
Այո, ես-մ- -----ո-հ- ո-ն--:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Usuts-c--in -as-anu-m y--’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ano, mám přítelkyni.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcera
դ--ստր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Us--s’ch-i--ha-k---՞-----’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcera
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dceru?
Դու-տ--ո-նե--:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U-----ch-----as-anu-m-yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dceru?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Ne, nemám.
Ոչ,--ս-դ--ս-- չո----:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A-o, ye--n-an l---ye- h-s-a--m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Ne, nemám.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum