Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   no Fortid 3

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština norština Poslouchat Více
telefonovat r--ge r____ r-n-e ----- ringe 0
Telefonoval jsem. J---h----i-g-. J__ h__ r_____ J-g h-r r-n-t- -------------- Jeg har ringt. 0
Celou dobu jsem telefonoval. J-g-h-r --n-- h--e-ti-e-. J__ h__ r____ h___ t_____ J-g h-r r-n-t h-l- t-d-n- ------------------------- Jeg har ringt hele tiden. 0
ptát se s-ørre s_____ s-ø-r- ------ spørre 0
Zeptal jsem se. J-- --r --u-t. J__ h__ s_____ J-g h-r s-u-t- -------------- Jeg har spurt. 0
Vždy jsem se ptal. J-----r -llt-- --ur-. J__ h__ a_____ s_____ J-g h-r a-l-i- s-u-t- --------------------- Jeg har alltid spurt. 0
vyprávět f---el-e f_______ f-r-e-l- -------- fortelle 0
Vyprávěl jsem. Jeg -ar -o-tal- -et. J__ h__ f______ d___ J-g h-r f-r-a-t d-t- -------------------- Jeg har fortalt det. 0
Vyprávěl jsem celou příhodu. J------ -or-a-t-h-le ---t-----. J__ h__ f______ h___ h_________ J-g h-r f-r-a-t h-l- h-s-o-i-n- ------------------------------- Jeg har fortalt hele historien. 0
učit se læ-----l--e l___ / l___ l-r- / l-s- ----------- lære / lese 0
Učil jsem se. Je--har lært /--e-t. J__ h__ l___ / l____ J-g h-r l-r- / l-s-. -------------------- Jeg har lært / lest. 0
Učil jsem se celý večer. J-- har -ært - le---h--e-k-el--n. J__ h__ l___ / l___ h___ k_______ J-g h-r l-r- / l-s- h-l- k-e-d-n- --------------------------------- Jeg har lært / lest hele kvelden. 0
pracovat job-e j____ j-b-e ----- jobbe 0
Pracoval jsem. J-- ----jobbet. J__ h__ j______ J-g h-r j-b-e-. --------------- Jeg har jobbet. 0
Pracoval jsem celý den. J-g-------bbet-he-- -a-e-. J__ h__ j_____ h___ d_____ J-g h-r j-b-e- h-l- d-g-n- -------------------------- Jeg har jobbet hele dagen. 0
jíst spise s____ s-i-e ----- spise 0
Jedl jsem. Je- h-r spist. J__ h__ s_____ J-g h-r s-i-t- -------------- Jeg har spist. 0
Snědl jsem všechno jídlo. Je---ar sp-s--o--. J__ h__ s____ o___ J-g h-r s-i-t o-p- ------------------ Jeg har spist opp. 0

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!