Konverzační příručka

cs Minulý čas 3   »   hi भूतकाल ३

83 [osmdesát tři]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

bhootakaal 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hindština Poslouchat Více
telefonovat ट-ल--ो- -र-ा टे___ क__ ट-ल-फ-न क-न- ------------ टेलिफोन करना 0
b-o-taka-l 3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Telefonoval jsem. म-ंने-ट-ल-फ-- क-या मैं_ टे___ कि_ म-ं-े ट-ल-फ-न क-य- ------------------ मैंने टेलिफोन किया 0
b--o-a--al 3 b_________ 3 b-o-t-k-a- 3 ------------ bhootakaal 3
Celou dobu jsem telefonoval. मैं-े प-रा-समय-----फ---क--ा मैं_ पू_ स__ टे___ कि_ म-ं-े प-र- स-य ट-ल-फ-न क-य- --------------------------- मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 0
te---ho--ka-ana t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
ptát se पूछ-ा पू__ प-छ-ा ----- पूछना 0
t-l-p--n ----na t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Zeptal jsem se. मै--े प--ा मैं_ पू_ म-ं-े प-छ- ---------- मैंने पूछा 0
te-i---------na t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Vždy jsem se ptal. म-ंने हमेश- पूछा मैं_ ह__ पू_ म-ं-े ह-े-ा प-छ- ---------------- मैंने हमेशा पूछा 0
ma------el-p--n--iya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
vyprávět सु-ाना सु__ स-न-न- ------ सुनाना 0
m--n-- telip-on--iya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Vyprávěl jsem. मैं-े -ु--या मैं_ सु__ म-ं-े स-न-य- ------------ मैंने सुनाया 0
mainne --lip--n-k-ya m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Vyprávěl jsem celou příhodu. म-ंन--पू-- ----------ई मैं_ पू_ क__ सु__ म-ं-े प-र- क-ा-ी स-न-ई ---------------------- मैंने पूरी कहानी सुनाई 0
m-i-ne-poo-a-s---y-t--i-----k--a m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
učit se स-ख-ा सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
mai-ne -oora-s--ay t---p------ya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Učil jsem se. म-ं---सी-ा मैं_ सी_ म-ं-े स-ख- ---------- मैंने सीखा 0
m----e p-ora--ama---e---ho- k-ya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
Učil jsem se celý večer. म--ने श---भ--सी-ा मैं_ शा_ भ_ सी_ म-ं-े श-म भ- स-ख- ----------------- मैंने शाम भर सीखा 0
pooc---na p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
pracovat काम --ना का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
poochhana p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Pracoval jsem. म---- का- -ि-ा मैं_ का_ कि_ म-ं-े क-म क-य- -------------- मैंने काम किया 0
p-o-hh-na p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Pracoval jsem celý den. मैं-- -ू-- द-न -ा-----ा मैं_ पू_ दि_ का_ कि_ म-ं-े प-र- द-न क-म क-य- ----------------------- मैंने पूरा दिन काम किया 0
ma-nn--p-oc-ha m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
jíst खा-ा खा_ ख-न- ---- खाना 0
m-i----p-ochha m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Jedl jsem. म--न- ख--ा मैं_ खा_ म-ं-े ख-य- ---------- मैंने खाया 0
m-in-e----ch-a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Snědl jsem všechno jídlo. मैं-े सारा -ा----ाया मैं_ सा_ खा_ खा_ म-ं-े स-र- ख-न- ख-य- -------------------- मैंने सारा खाना खाया 0
mainne ha-es-a-po--h-a m_____ h______ p______ m-i-n- h-m-s-a p-o-h-a ---------------------- mainne hamesha poochha

Dějiny lingvistiky

Člověka od nedávna fascinují jazyky. Dějiny lingvistiky jsou tedy velmi dlouhé. Lingvistika je systematické zkoumání jazyka. Lidé zkoumají jazyk už tisíce let. Různé kultury si k tomu vyvinuly různé systémy. Vznikly tak různé způsoby popisu jazyků. Dnešní lingvistika je založena především na starověkých teoriích. Mnoho tradic pochází především ze starého Řecka. Nejstarší známá práce zabývající se jazykem však pochází z Indie. Napsal ji gramatik Sakatayana před 3 000 lety. V antice se jazykem zabývali filozofové, např. Platón. Později tyto teorie dále rozvinuli Římané. Své vlastní tradice měli v 8. století také Arabové. Už tehdy jejich díla obsahovala přesný popis arabštiny. V novověku se člověk snažil především zkoumat původ jazyků. Učenci se zvláště zajímali o historii jazyka. V 18. století začali lidé porovnávat jazyky mezi sebou. Chtěli porozumět tomu, jak se jazyky vyvíjejí. Později se soustředili na jazyk jako na systém. Otázka, jak jazyky fungují, byla klíčová. Dnes existuje v lingvistice mnoho myšlenkových proudů. Od padesátých let vzniklo mnoho nových disciplín. Ty byly zčásti ovlivněny i jinými vědami. Příkladem jsou psycholingvistika nebo mezikulturní komunikace. Novější myšlenkové proudy v lingvistice jsou velmi úzce specializované. Například feministická lingvistika. Dějiny lingvistiky se tedy píší i nadále… Dokud budou na světě jazyky, člověk je bude zkoumat!