ज-न --्द- स--आय---ै
जॉ_ ल___ से आ_ है
ज-न ल-्-न स- आ-ा ह-
-------------------
जॉन लन्दन से आया है 0 jo----n--n se aa-----ij__ l_____ s_ a___ h__j-n l-n-a- s- a-y- h-i----------------------jon landan se aaya hai
ल--द- ग्र-ट ----टैन-में स्थित है
ल___ ग्__ ब्___ में स्__ है
ल-्-न ग-र-ट ब-र-ट-न म-ं स-थ-त ह-
--------------------------------
लन्दन ग्रेट ब्रिटैन में स्थित है 0 land---g-e----i-ai- mei- ---i--h-il_____ g___ b______ m___ s____ h__l-n-a- g-e- b-i-a-n m-i- s-h-t h-i----------------------------------landan gret britain mein sthit hai
म---या-मा-्--- से-आई है
मा__ मा___ से आ_ है
म-र-य- म-द-र-द स- आ- ह-
-----------------------
मारिया माद्रिद से आई है 0 ma--i-- --a--i-----a--- h-im______ m______ s_ a___ h__m-a-i-a m-a-r-d s- a-e- h-i---------------------------maariya maadrid se aaee hai
ब-्लिन-----न----ं--्थ---है
ब___ ज___ में स्__ है
ब-्-ि- ज-्-न- म-ं स-थ-त ह-
--------------------------
बर्लिन जर्मनी में स्थित है 0 bar--- --rmane- ---n -t-i- haib_____ j_______ m___ s____ h__b-r-i- j-r-a-e- m-i- s-h-t h-i------------------------------barlin jarmanee mein sthit hai
ल--दन-एक र-ज--न---ै
ल___ ए_ रा___ है
ल-्-न ए- र-ज-ा-ी ह-
-------------------
लन्दन एक राजधानी है 0 la-d-n ek-r----dhaa--- h-il_____ e_ r___________ h__l-n-a- e- r-a-a-h-a-e- h-i--------------------------landan ek raajadhaanee hai
म-स-र -फ-र-का मे- स्-ित है
मि__ अ___ में स्__ है
म-स-र अ-्-ी-ा म-ं स-थ-त ह-
--------------------------
मिस्र अफ्रीका में स्थित है 0 m-s----h-e-ka me-----hit --im___ a_______ m___ s____ h__m-s- a-h-e-k- m-i- s-h-t h-i----------------------------misr aphreeka mein sthit hai
ज-पा- -शीया-मे- -्-ित है
जा__ ए__ में स्__ है
ज-प-न ए-ी-ा म-ं स-थ-त ह-
------------------------
जापान एशीया में स्थित है 0 j---------heey- m--- --h-t--aij______ e______ m___ s____ h__j-a-a-n e-h-e-a m-i- s-h-t h-i------------------------------jaapaan esheeya mein sthit hai
Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků.
Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší.
Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem?
Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast.
Patří proto k regionálním jazykovým formám.
Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem.
Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu.
Tvoří svůj vlastní jazykový systém.
A mají také svá pravidla.
Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů.
Všechny dialekty patří do standardního jazyka.
Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země.
Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty.
Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu.
Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme.
Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk.
Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance.
Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách.
Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní.
Právě naopak!
Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod.
Například při studiu cizích jazyků.
Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy.
A naučili se rychle měnit různé jazykové styly.
Mají proto vyšší schopnost variace.
Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít.
To je dokonce vědecky prokázáno.
Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!