Konverzační příručka

cs Země a jazyky   »   fi Maita ja kieliä

5 [pět]

Země a jazyky

Země a jazyky

5 [viisi]

Maita ja kieliä

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
John je z Londýna. J-----n--onto-s--. J___ o_ L_________ J-h- o- L-n-o-s-a- ------------------ John on Lontoosta. 0
Londýn leží ve Velké Británii. Lonto- -i-aitsee--so------nni---a. L_____ s________ I________________ L-n-o- s-j-i-s-e I-o-B-i-a-n-a-s-. ---------------------------------- Lontoo sijaitsee Iso-Britanniassa. 0
On mluví anglicky. Hä---uhu- --g-anti-. H__ p____ e_________ H-n p-h-u e-g-a-t-a- -------------------- Hän puhuu englantia. 0
Maria je z Madridu. M--i- on -a-r-di--a. M____ o_ M__________ M-r-a o- M-d-i-i-t-. -------------------- Maria on Madridista. 0
Madrid leží ve Španělsku. M--rid--i-a--se- --p--ja---. M_____ s________ E__________ M-d-i- s-j-i-s-e E-p-n-a-s-. ---------------------------- Madrid sijaitsee Espanjassa. 0
Ona mluví španělsky. Hä- --hu--e---nj--. H__ p____ e________ H-n p-h-u e-p-n-a-. ------------------- Hän puhuu espanjaa. 0
Petr a Marta jsou z Berlína. P-te- ja M-rt-a----- ---l----stä. P____ j_ M_____ o___ B___________ P-t-r j- M-r-h- o-a- B-r-i-n-s-ä- --------------------------------- Peter ja Martha ovat Berliinistä. 0
Berlín leží v Německu. B-r--in- --------e-Sa-sas-a. B_______ s________ S________ B-r-i-n- s-j-i-s-e S-k-a-s-. ---------------------------- Berliini sijaitsee Saksassa. 0
Mluvíte oba / obě německy? P-h-t-ek- te---l----- ----aa? P________ t_ m_______ s______ P-h-t-e-o t- m-l-m-a- s-k-a-? ----------------------------- Puhutteko te molemmat saksaa? 0
Londýn je hlavní město. Lon--o ---pää--u--nk-. L_____ o_ p___________ L-n-o- o- p-ä-a-p-n-i- ---------------------- Lontoo on pääkaupunki. 0
Madrid a Berlín jsou také hlavní města. M---id j--B---iin- o--t myös pä--aupu-----. M_____ j_ B_______ o___ m___ p_____________ M-d-i- j- B-r-i-n- o-a- m-ö- p-ä-a-p-n-e-a- ------------------------------------------- Madrid ja Berliini ovat myös pääkaupunkeja. 0
Hlavní města jsou velká a hlučná. P-ä--u----it-o--t -uu-i--j---e--i--a. P___________ o___ s_____ j_ m________ P-ä-a-p-n-i- o-a- s-u-i- j- m-l-i-i-. ------------------------------------- Pääkaupungit ovat suuria ja meluisia. 0
Francie leží v Evropě. Ran-ka si--i-s-e ---o--a-sa. R_____ s________ E__________ R-n-k- s-j-i-s-e E-r-o-a-s-. ---------------------------- Ranska sijaitsee Euroopassa. 0
Egypt leží v Africe. Eg--t- -i--itse---fr--a---. E_____ s________ A_________ E-y-t- s-j-i-s-e A-r-k-s-a- --------------------------- Egypti sijaitsee Afrikassa. 0
Japonsko leží v Asii. Ja-a-i-si------e -a-i--s-. J_____ s________ A________ J-p-n- s-j-i-s-e A-s-a-s-. -------------------------- Japani sijaitsee Aasiassa. 0
Kanada leží v Severní Americe. K-n-da-si---ts----oh--is-A-er-kas-a. K_____ s________ P__________________ K-n-d- s-j-i-s-e P-h-o-s-A-e-i-a-s-. ------------------------------------ Kanada sijaitsee Pohjois-Amerikassa. 0
Panama leží ve Střední Americe. P----- sij-it-ee Ke----A-e----s--. P_____ s________ K________________ P-n-m- s-j-i-s-e K-s-i-A-e-i-a-s-. ---------------------------------- Panama sijaitsee Keski-Amerikassa. 0
Brazílie leží v Jižní Americe. Bra---i- s-ja-t-ee---e----m------sa. B_______ s________ E________________ B-a-i-i- s-j-i-s-e E-e-ä-A-e-i-a-s-. ------------------------------------ Brasilia sijaitsee Etelä-Amerikassa. 0

Jazyky a dialekty

Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků. Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší. Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem? Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast. Patří proto k regionálním jazykovým formám. Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem. Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu. Tvoří svůj vlastní jazykový systém. A mají také svá pravidla. Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů. Všechny dialekty patří do standardního jazyka. Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země. Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty. Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu. Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme. Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk. Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance. Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách. Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní. Právě naopak! Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod. Například při studiu cizích jazyků. Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy. A naučili se rychle měnit různé jazykové styly. Mají proto vyšší schopnost variace. Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít. To je dokonce vědecky prokázáno. Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!