ల-డ-్-గ-ర-ట్ -్-ి--్ -ో ఉం-ి
లం__ గ్__ బ్___ లో ఉం_
ల-డ-్ గ-ర-ట- బ-ర-ట-్ ల- ఉ-ద-
----------------------------
లండన్ గ్రేట్ బ్రిటన్ లో ఉంది 0 D---lu -ariy---hāṣa-uD_____ m_____ b______D-ś-l- m-r-y- b-ā-a-u---------------------Dēśālu mariyu bhāṣalu
బ్ర---్ ద-్షి--అమ-ర----లో ఉంది
బ్___ ద___ అ___ లో ఉం_
బ-ర-ి-్ ద-్-ి- అ-ె-ి-ా ల- ఉ-ద-
------------------------------
బ్రజిల్ దక్షిణ అమెరికా లో ఉంది 0 Āme spā-iṣ--āṭ-āḍu-u-diĀ__ s_____ m___________Ā-e s-ā-i- m-ṭ-ā-u-u-d------------------------Āme spāniṣ māṭlāḍutundi
Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků.
Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší.
Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem?
Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast.
Patří proto k regionálním jazykovým formám.
Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem.
Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu.
Tvoří svůj vlastní jazykový systém.
A mají také svá pravidla.
Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů.
Všechny dialekty patří do standardního jazyka.
Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země.
Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty.
Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu.
Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme.
Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk.
Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance.
Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách.
Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní.
Právě naopak!
Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod.
Například při studiu cizích jazyků.
Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy.
A naučili se rychle měnit různé jazykové styly.
Mají proto vyšší schopnost variace.
Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít.
To je dokonce vědecky prokázáno.
Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!