Konverzační příručka

cs Země a jazyky   »   en Countries and Languages

5 [pět]

Země a jazyky

Země a jazyky

5 [five]

Countries and Languages

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (UK) Poslouchat Více
John je z Londýna. J-hn----fr-- L---o-. J___ i_ f___ L______ J-h- i- f-o- L-n-o-. -------------------- John is from London. 0
Londýn leží ve Velké Británii. L---on-i--in Gr-at B-i-ai-. L_____ i_ i_ G____ B_______ L-n-o- i- i- G-e-t B-i-a-n- --------------------------- London is in Great Britain. 0
On mluví anglicky. He----aks --glis-. H_ s_____ E_______ H- s-e-k- E-g-i-h- ------------------ He speaks English. 0
Maria je z Madridu. M-r---i--fr---M-d--d. M____ i_ f___ M______ M-r-a i- f-o- M-d-i-. --------------------- Maria is from Madrid. 0
Madrid leží ve Španělsku. M----d-is--n---a--. M_____ i_ i_ S_____ M-d-i- i- i- S-a-n- ------------------- Madrid is in Spain. 0
Ona mluví španělsky. S---s----s -pani-h. S__ s_____ S_______ S-e s-e-k- S-a-i-h- ------------------- She speaks Spanish. 0
Petr a Marta jsou z Berlína. P-t-r-and Ma--h- -r- from B-r-in. P____ a__ M_____ a__ f___ B______ P-t-r a-d M-r-h- a-e f-o- B-r-i-. --------------------------------- Peter and Martha are from Berlin. 0
Berlín leží v Německu. B----n -- -n G-r-any. B_____ i_ i_ G_______ B-r-i- i- i- G-r-a-y- --------------------- Berlin is in Germany. 0
Mluvíte oba / obě německy? Do-b-th-o- yo- s-e---G-rma-? D_ b___ o_ y__ s____ G______ D- b-t- o- y-u s-e-k G-r-a-? ---------------------------- Do both of you speak German? 0
Londýn je hlavní město. Lon-o- ---a c-p--a---ity. L_____ i_ a c______ c____ L-n-o- i- a c-p-t-l c-t-. ------------------------- London is a capital city. 0
Madrid a Berlín jsou také hlavní města. Ma-r-d--n- -erl-n a-- a--o --p--a- --tie-. M_____ a__ B_____ a__ a___ c______ c______ M-d-i- a-d B-r-i- a-e a-s- c-p-t-l c-t-e-. ------------------------------------------ Madrid and Berlin are also capital cities. 0
Hlavní města jsou velká a hlučná. C--ital ci--es a-e-bi- an--noi--. C______ c_____ a__ b__ a__ n_____ C-p-t-l c-t-e- a-e b-g a-d n-i-y- --------------------------------- Capital cities are big and noisy. 0
Francie leží v Evropě. F--nc--i---- -uro-e. F_____ i_ i_ E______ F-a-c- i- i- E-r-p-. -------------------- France is in Europe. 0
Egypt leží v Africe. Egy-t i--in-Afr--a. E____ i_ i_ A______ E-y-t i- i- A-r-c-. ------------------- Egypt is in Africa. 0
Japonsko leží v Asii. J--a---- -- A-ia. J____ i_ i_ A____ J-p-n i- i- A-i-. ----------------- Japan is in Asia. 0
Kanada leží v Severní Americe. Ca---a is i- N-----Amer--a. C_____ i_ i_ N____ A_______ C-n-d- i- i- N-r-h A-e-i-a- --------------------------- Canada is in North America. 0
Panama leží ve Střední Americe. Pan-m--i- i----n--al A--ri--. P_____ i_ i_ C______ A_______ P-n-m- i- i- C-n-r-l A-e-i-a- ----------------------------- Panama is in Central America. 0
Brazílie leží v Jižní Americe. B------is-i- -o-th---e--ca. B_____ i_ i_ S____ A_______ B-a-i- i- i- S-u-h A-e-i-a- --------------------------- Brazil is in South America. 0

Jazyky a dialekty

Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků. Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší. Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem? Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast. Patří proto k regionálním jazykovým formám. Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem. Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu. Tvoří svůj vlastní jazykový systém. A mají také svá pravidla. Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů. Všechny dialekty patří do standardního jazyka. Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země. Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty. Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu. Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme. Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk. Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance. Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách. Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní. Právě naopak! Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod. Například při studiu cizích jazyků. Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy. A naučili se rychle měnit různé jazykové styly. Mají proto vyšší schopnost variace. Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít. To je dokonce vědecky prokázáno. Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!