मै- नहीं आ-र---- रही हू--क-यो------स--ब-ुत --ा- है
मैं न_ आ र_ / र_ हूँ क्__ मौ__ ब__ ख__ है
म-ं न-ी- आ र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-स- ब-ु- ख-ा- ह-
--------------------------------------------------
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है 0 a-p-ky-n-n---n --t--/ ---e---a-n?a__ k___ n____ a___ / a____ h____a-p k-o- n-h-n a-t- / a-t-e h-i-?---------------------------------aap kyon nahin aate / aatee hain?
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Nepřijdu, protože je špatné počasí.
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
वह ---- - -हा -्---क- -से ब--ा-ा ---ं--या है
व_ न_ आ र_ क्__ उ_ बु__ न_ ग_ है
व- न-ी- आ र-ा क-य-ं-ि उ-े ब-ल-य- न-ी- ग-ा ह-
--------------------------------------------
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है 0 ma-sa--k-ta---kharaa--haim_____ k_____ k______ h__m-u-a- k-t-n- k-a-a-b h-i-------------------------mausam kitana kharaab hai
म-ं नही- आ-रह- --रह- -्---कि -े---प---स---न-ीं -ै
मैं न_ आ र_ / र_ क्__ मे_ पा_ स__ न_ है
म-ं न-ी- आ र-ा / र-ी क-य-ं-ि म-र- प-स स-य न-ी- ह-
-------------------------------------------------
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है 0 m--n---hi--aa --h- ---ahee-ho-- -y-n------sam--a--- kh---a--haim___ n____ a_ r___ / r____ h___ k_____ m_____ b____ k______ h__m-i- n-h-n a- r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-u-a- b-h-t k-a-a-b h-i---------------------------------------------------------------main nahin aa raha / rahee hoon kyonki mausam bahut kharaab hai
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Nepřijdu, protože nemám čas.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
main nahin aa raha / rahee hoon kyonki mausam bahut kharaab hai
मै---ह-ं-र--स--ा-- सकत--क्-ो--ि --झे---------करना-है
मैं न_ र_ स__ / स__ क्__ मु_ अ_ का_ क__ है
म-ं न-ी- र- स-त- / स-त- क-य-ं-ि म-झ- अ-ी क-म क-न- ह-
----------------------------------------------------
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है 0 v-h----n-n---n -a--aha?v__ k___ n____ a_ r____v-h k-o- n-h-n a- r-h-?-----------------------vah kyon nahin aa raha?
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Nezůstanu, protože musím ještě pracovat.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Proč už odcházíte?
आ--अभी-स---ी क-----जा-रह- / र---ह--?
आ_ अ_ से ही क्_ जा र_ / र_ हैं_
आ- अ-ी स- ह- क-य-ं ज- र-े / र-ी ह-ं-
------------------------------------
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? 0 v-- k-o--nah-n -a r-h-?v__ k___ n____ a_ r____v-h k-o- n-h-n a- r-h-?-----------------------vah kyon nahin aa raha?
मै--ज- रहा / रह----- क्---कि-मै---क-ग-ा---ग-ी हूँ
मैं जा र_ / र_ हूँ क्__ मैं थ_ ग_ / ग_ हूँ
म-ं ज- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं थ- ग-ा / ग-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ 0 vah--a--nt-it nah-n-h-iv__ a________ n____ h__v-h a-m-n-r-t n-h-n h-i-----------------------vah aamantrit nahin hai
आप--भी -े--ी-क-य-ं-ज- --- / रह-----?
आ_ अ_ से ही क्_ जा र_ / र_ हैं_
आ- अ-ी स- ह- क-य-ं ज- र-े / र-ी ह-ं-
------------------------------------
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? 0 vah a----tri- n-------iv__ a________ n____ h__v-h a-m-n-r-t n-h-n h-i-----------------------vah aamantrit nahin hai
मैं--लत- - च-ती--ूँ क-योंक- प-ले स---ी देर-ह- च--- है
मैं च__ / च__ हूँ क्__ प__ से ही दे_ हो चु_ है
म-ं च-त- / च-त- ह-ँ क-य-ं-ि प-ल- स- ह- द-र ह- च-क- ह-
-----------------------------------------------------
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है 0 vah-n---- a- ra-a ky---i u-- ---a--a na--n---y- --iv__ n____ a_ r___ k_____ u__ b______ n____ g___ h__v-h n-h-n a- r-h- k-o-k- u-e b-l-a-a n-h-n g-y- h-i---------------------------------------------------vah nahin aa raha kyonki use bulaaya nahin gaya hai
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Odjíždím, protože už je pozdě.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
vah nahin aa raha kyonki use bulaaya nahin gaya hai
Mateřský jazyk = pocitový, cizí jazyk = racionální?
Když se učíme cizí jazyky, stimulujeme přitom náš mozek.
Učením se naše myšlení mění.
Stáváme se kreativnějšími a flexibilnějšími.
Komplexní myšlení je také snazší pro lidi, kteří hovoří více jazyky.
Při učení se procvičuje paměť.
Čím více se naučíme, tím lépe paměť funguje.
Kdo se naučil hodně jazyků, naučí se i jiné věci rychleji.
Dokáže se na určitou věc lépe a déle soustředit.
Díky tomu řeší problémy rychleji.
Lidé hovořící více jazyky jsou také rozhodnější.
I to,
jak
se rozhodují, závisí na jazyku.
Jazyk, ve kterém myslíme, ovlivňuje naše rozhodnutí.
V rámci studie testovali psychologové několik lidí.
Všichni mluvili dvěma jazyky.
Kromě svého mateřského jazyka mluvili ještě jedním jazykem.
Tito lidé měli odpovědět na otázku.
Týkala se řešení určitého problému.
Přitom měli na výběr dvě možnosti.
Jedna z možností byla o mnoho riskantnější než ta druhá.
Lidé měli zodpovědět otázku v obou jazycích.
A odpověď se změnila, když se změnil jazyk!
Když mluvili svou mateřštinou, zvolili riziko.
V cizím jazyce se ale rozhodli pro jistější možnost.
Po skončení tohoto testu si měli také vsadit.
I zde byl zřejmý rozdíl.
Když používali cizí jazyk, byli racionálnější.
Vědci předpokládají, že se v cizím jazyku lépe koncentrujeme.
Neděláme tedy rozhodnutí emocionálně, ale racionálně.