Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   hi विशेषण १

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

७८ [अठहत्तर]

78 [athahattar]

विशेषण १

visheshan 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hindština Poslouchat Více
stará žena एक बू--- स्त-री ए_ बू_ स्__ ए- ब-ढ-ी स-त-र- --------------- एक बूढ़ी स्त्री 0
vishe--a--1 v________ 1 v-s-e-h-n 1 ----------- visheshan 1
tlustá žena एक मो-- -्-्-ी ए_ मो_ स्__ ए- म-ट- स-त-र- -------------- एक मोटी स्त्री 0
v---es--- 1 v________ 1 v-s-e-h-n 1 ----------- visheshan 1
zvědavá žena एक--िज--ा-- स-त्री ए_ जि___ स्__ ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- ------------------ एक जिज्ञासु स्त्री 0
e- ---d-----tree e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
nové auto एक-न-ी--ाड़ी ए_ न_ गा_ ए- न-ी ग-ड़- ----------- एक नयी गाड़ी 0
ek--o----- str-e e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
rychlé auto एक---ि--तेज़---ड़ी ए_ अ__ ते_ गा_ ए- अ-ि- त-ज- ग-ड़- ----------------- एक अधिक तेज़ गाड़ी 0
e- --odh-- -tree e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
pohodlné auto एक--राम---- -ाड़ी ए_ आ____ गा_ ए- आ-ा-द-य- ग-ड़- ---------------- एक आरामदायी गाड़ी 0
e- -o-e- -tr-e e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
modré šaty ए- -ी-- कप-़ा ए_ नी_ क__ ए- न-ल- क-ड-ा ------------- एक नीला कपड़ा 0
e--m-tee-str-e e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
červené šaty ए- --ल----़ा ए_ ला_ क__ ए- ल-ल क-ड-ा ------------ एक लाल कपड़ा 0
e- m-t----tree e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
zelené šaty एक हरा -प-़ा ए_ ह_ क__ ए- ह-ा क-ड-ा ------------ एक हरा कपड़ा 0
ek j-g-aa-u-str-e e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
černá taška काला ब-ग का_ बै_ क-ल- ब-ग -------- काला बैग 0
e--j-gy--su--tr-e e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
hnědá taška भ-रा --ग भू_ बै_ भ-र- ब-ग -------- भूरा बैग 0
ek ----a--u str-e e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
bílá taška सफ़-----ग स__ बै_ स-े- ब-ग -------- सफ़ेद बैग 0
ek ---ee ---d-e e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
příjemní lidé अच्छे---ग अ__ लो_ अ-्-े ल-ग --------- अच्छे लोग 0
ek n--e- g-ad-e e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
zdvořilí lidé वि-म्र --ग वि___ लो_ व-न-्- ल-ग ---------- विनम्र लोग 0
ek --y----aa--e e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
zajímaví lidé द-लच----लोग दि____ लो_ द-ल-स-प ल-ग ----------- दिलचस्प लोग 0
e---dhi- --- g-adee e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
milé děti प्-ा-- ब-्चे प्__ ब__ प-य-र- ब-्-े ------------ प्यारे बच्चे 0
ek-a-h-- tez--aa-ee e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
drzé děti ढीठ -च्-े ढी_ ब__ ढ-ठ ब-्-े --------- ढीठ बच्चे 0
ek-ad-i----z --ad-e e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
hodné děti आज्ञ---र--ब-्-े आ____ ब__ आ-्-ा-ा-ी ब-्-े --------------- आज्ञाकारी बच्चे 0
e--a--aamadaayee ga-dee e_ a____________ g_____ e- a-r-a-a-a-y-e g-a-e- ----------------------- ek aaraamadaayee gaadee

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…