Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   hi विशेषण १

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

७८ [अठहत्तर]

78 [athahattar]

विशेषण १

visheshan 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hindština Poslouchat Více
stará žena एक---ढ़ी---त-री ए_ बू_ स्__ ए- ब-ढ-ी स-त-र- --------------- एक बूढ़ी स्त्री 0
vis---han-1 v________ 1 v-s-e-h-n 1 ----------- visheshan 1
tlustá žena एक--ो-ी-स्त-री ए_ मो_ स्__ ए- म-ट- स-त-र- -------------- एक मोटी स्त्री 0
v-s-e-ha- 1 v________ 1 v-s-e-h-n 1 ----------- visheshan 1
zvědavá žena एक ज--्-ास- -्---ी ए_ जि___ स्__ ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- ------------------ एक जिज्ञासु स्त्री 0
e- boo---e-stree e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
nové auto ए- -य- ग--ी ए_ न_ गा_ ए- न-ी ग-ड़- ----------- एक नयी गाड़ी 0
e--b-od-e- ---ee e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
rychlé auto एक -धिक-त-ज-----ी ए_ अ__ ते_ गा_ ए- अ-ि- त-ज- ग-ड़- ----------------- एक अधिक तेज़ गाड़ी 0
ek--oo---- ----e e_ b______ s____ e- b-o-h-e s-r-e ---------------- ek boodhee stree
pohodlné auto एक--र--दा-- --ड़ी ए_ आ____ गा_ ए- आ-ा-द-य- ग-ड़- ---------------- एक आरामदायी गाड़ी 0
e--m---- s-ree e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
modré šaty एक न-ल- कप-़ा ए_ नी_ क__ ए- न-ल- क-ड-ा ------------- एक नीला कपड़ा 0
e- m---- str-e e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
červené šaty एक -ाल -प-़ा ए_ ला_ क__ ए- ल-ल क-ड-ा ------------ एक लाल कपड़ा 0
e--motee--tr-e e_ m____ s____ e- m-t-e s-r-e -------------- ek motee stree
zelené šaty एक---- ---़ा ए_ ह_ क__ ए- ह-ा क-ड-ा ------------ एक हरा कपड़ा 0
ek --gy-a-u---ree e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
černá taška का-ा---ग का_ बै_ क-ल- ब-ग -------- काला बैग 0
ek j-g-a-su s-ree e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
hnědá taška भ--- ब-ग भू_ बै_ भ-र- ब-ग -------- भूरा बैग 0
e- j------- stree e_ j_______ s____ e- j-g-a-s- s-r-e ----------------- ek jigyaasu stree
bílá taška स--- बैग स__ बै_ स-े- ब-ग -------- सफ़ेद बैग 0
e- n-ye- g-a--e e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
příjemní lidé अ--छे ल-ग अ__ लो_ अ-्-े ल-ग --------- अच्छे लोग 0
ek-n------a-dee e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
zdvořilí lidé व-न-्- ल-ग वि___ लो_ व-न-्- ल-ग ---------- विनम्र लोग 0
e- n---e g-a-ee e_ n____ g_____ e- n-y-e g-a-e- --------------- ek nayee gaadee
zajímaví lidé दिल-स-प--ोग दि____ लो_ द-ल-स-प ल-ग ----------- दिलचस्प लोग 0
ek adhi- ----g---ee e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
milé děti प्---------े प्__ ब__ प-य-र- ब-्-े ------------ प्यारे बच्चे 0
e- -dhi- t-z ga-d-e e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
drzé děti ढीठ-ब---े ढी_ ब__ ढ-ठ ब-्-े --------- ढीठ बच्चे 0
e--ad-i- -----a-dee e_ a____ t__ g_____ e- a-h-k t-z g-a-e- ------------------- ek adhik tez gaadee
hodné děti आ-्ञा------च्चे आ____ ब__ आ-्-ा-ा-ी ब-्-े --------------- आज्ञाकारी बच्चे 0
ek aar--ma--a----g---ee e_ a____________ g_____ e- a-r-a-a-a-y-e g-a-e- ----------------------- ek aaraamadaayee gaadee

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…