Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   mk Придавки 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština makedonština Poslouchat Více
stará žena едн- с---а ж-на е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
Pr--a--i-1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
tlustá žena една-де--ла ---а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
Prida-ki-1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
zvědavá žena една радо---ла ж-на е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
yedna -t--a --ena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
nové auto е--а---ва--ола е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
ye-na ----a --ena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
rychlé auto едн--бр-а--ола е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
y--na---a-a-----a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
pohodlné auto е-на-у----- --ла е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
ye-na--y-byel--ʐ-e-a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
modré šaty е------н-ф--т-н е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
yed-a---e---l- ʐy-na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
červené šaty ед-- ц---н -у---н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
ye--a d-eb-e-a--yena y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
zelené šaty е--н з--е--ф-стан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
ye-na-r-d-z---- --ena y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
černá taška е-на цр-а-т-шна е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-dna---do-nala -y--a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
hnědá taška е-на----е-ва ----а е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
ye-na r-d----l- ----a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
bílá taška е----б-л- --шна е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y--n- --va -ola y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
příjemní lidé љ-----и---ѓе љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
ye--- -o-- --la y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
zdvořilí lidé уч--в- ---е у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
ye-n---ov- k-la y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
zajímaví lidé инт--ес-и-луѓе и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
yed-- ---- kola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
milé děti ми-и де-а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
ye--- b--a---la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
drzé děti др-ки-д-ца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
ye--- ---a ko-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
hodné děti мир-и д--а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
yed-a-ood---- kola y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…