Konverzační příručka

cs Pocity   »   mk Чувства

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština makedonština Poslouchat Více
mít chuť да се и-а-желба д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
Ch-o-stva C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Máme chuť. Ние -ма---же---. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
C-o--s-va C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Nemáme žádnou chuť. Н-е-н--аме --лба. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
da --e i-a ʐyel-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
mít strach д---е-им--стр-в д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
d- -y- ima-ʐ-e-ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Mám strach. Ј---с- ---шам. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
d--sy- --- ---lba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Nemám žádný strach. Ја- -е -е-плаша-. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Ni-e----my- -yelba. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
mít čas д---е ----в--ме д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
N--- -mamy---y-lb-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Má čas. Тој -ма---еме. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
Ni----ma-----y----. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Nemá čas. То--н-м- ----е. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
Niye---e-amye --e--a. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
nudit se д- се--ос---ваш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
Niy---yem---e-ʐ--lb-. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Nudí se. Таа -е дос-ду--. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
N-y- n-----y--ʐy---a. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Nenudí se. Таа не се -о---у-а. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
d- -ye im--st--v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
mít hlad д- с- бид----а-ен д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da sy- --- -t--v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Máte hlad? Дали-ст--гла--и? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
d- -y- -m--strav d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Vy nemáte vůbec hlad? Н------е--ла---? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Јas--ye---asha-. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Mít žízeň Да-се б--е---д-н Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Јa- sye-p-a--am. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Mají žízeň. В-е с---же--- --жед--. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Јas s-e-pla---m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Nemají vůbec žízeň. Ви- -е---е-же-е--/-ж-д--. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Ј-- ------e--l-sh--. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!