Konverzační příručka

cs Pocity   »   mk Чувства

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

Choovstva

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština makedonština Poslouchat Více
mít chuť да-с- им- -ел-а д_ с_ и__ ж____ д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
Ch-o----a C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Máme chuť. Ние--м-м-------. Н__ и____ ж_____ Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
Choo--tva C________ C-o-v-t-a --------- Choovstva
Nemáme žádnou chuť. Н-- --маме же-б-. Н__ н_____ ж_____ Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
da ----ima -y-lba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
mít strach да--- -ма -тр-в д_ с_ и__ с____ д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
da ----im--ʐyel-a d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Mám strach. Јас с- пла-ам. Ј__ с_ п______ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
d- --e-im- ʐy--ba d_ s__ i__ ʐ_____ d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
Nemám žádný strach. Ј-с-не с--плаш--. Ј__ н_ с_ п______ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
N-ye-i-am-e -y--b-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
mít čas д---е-им--в--ме д_ с_ и__ в____ д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
N-ye -m--y--ʐy--b-. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Má čas. Тој---- -р--е. Т__ и__ в_____ Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
Ni-- -m-m------l-a. N___ i_____ ʐ______ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
Nemá čas. То--не-а -рем-. Т__ н___ в_____ Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
Ni-e ny--a-ye ʐ-elba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
nudit se да с- -ос-д--аш д_ с_ д________ д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
N-ye-----a--e-ʐyel-a. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Nudí se. Таа -- д---д---. Т__ с_ д________ Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
N-ye -y-mamy--ʐye-ba. N___ n_______ ʐ______ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
Nenudí se. Та- -- -е -ос--ува. Т__ н_ с_ д________ Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
da ----ima ----v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
mít hlad да-----ид- -л---н д_ с_ б___ г_____ д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
da-s-e -ma -tr-v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Máte hlad? Да---сте г--дн-? Д___ с__ г______ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
da --------s-r-v d_ s__ i__ s____ d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
Vy nemáte vůbec hlad? Н-ли с-- --а---? Н___ с__ г______ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
Ј-- --e ---s-a-. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Mít žízeň Д- -- -и-е ж--ен Д_ с_ б___ ж____ Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
Јas s-- plas---. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Mají žízeň. Ви---т- же--н-/ -ед--. В__ с__ ж____ / ж_____ В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Јa--s-e-pla-h-m. Ј__ s__ p_______ Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
Nemají vůbec žízeň. В-- н----- ж-ден-----дна. В__ н_ с__ ж____ / ж_____ В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
Ј-s nye---e-p--s-am. Ј__ n__ s__ p_______ Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!