Ujel ti autobus?
Го-пр-пу-----и авт------?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
So-ta--k / --y-d-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Ujel ti autobus?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
Те че--в-полов--а ча-.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
So--an-k-/ Sryed-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Nemáš u sebe mobil?
Нема- ---м-б---- с---еб-?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Guo----------i-li --to-o---t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nemáš u sebe mobil?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště přijď přesně!
Сл---и-т па- би---то-е----точна!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Guo-p-op--sht- -i-av-oboos-t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště přijď přesně!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště si vezmi taxi!
С--дн-о--пат-з-м- т----!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
G-o---o-ooshti li-a---b--so-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště si vezmi taxi!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště si vezmi deštník!
Следн-от-п---з--и е-ен--ад-- -- с-б-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
T-e---y-k-v --l-vina c-a-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Příště si vezmi deštník!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Zítra mám volno.
Ут----ум с--боде--/-------на.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
T-- -hy--av--o-o------ha-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Zítra mám volno.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Sejdeme se zítra?
Ќе -е сре-не----и утре?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
T-- ---ek-- -ol---na-c--s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Sejdeme se zítra?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Zítra bohužel nemohu.
Жа---и--,-н- ј-с н-----а---тр-.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
N---a-h li mo-il-en-s- ---b--?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Zítra bohužel nemohu.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Máš na víkend něco v plánu?
Има- ли не-то -лан-ра-о-------ен---?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Nyema----- --b-l--n so s--by-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Máš na víkend něco v plánu?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Nebo máš už něco domluveno?
И-------с- -е-е-д--ово-ен-- ---ово-е--?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
N-e-a-- -i mobily----o-s-eb-e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Nebo máš už něco domluveno?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
П-е-лаг---да-с---ретн--е----в-ке-до-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
S---dn--- p----i---t-c-y-n / --chn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Neuděláme piknik?
Ќе п---им- л- -ик---?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
S---------p-t bi---t-chy-n-/-t----a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Neuděláme piknik?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Nepojedeme na pláž?
Ќе-о--ме -- н- -лаж-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
S-y-dn--- p-t---di---chy-n - t-c--a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Nepojedeme na pláž?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Nezajedeme do hor?
Ќе --и-е л--на -л----а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S-yedni-t--at zyem---ak--!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Nezajedeme do hor?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě z kanceláře.
Ќе-те -ем----д------л-рија--.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Slyed-----p-t-zye-- --k--!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě z kanceláře.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě u tebe doma.
Ќе--- ----м -- -о--.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Sl-edn-o---a--z--mi--ak-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě u tebe doma.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
Ќе--- зе-----д-а---б----та---а-ица.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S-y--niot --t---e-i-ye---n--h-d-r s--s-e--e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!