Ujel ti autobus?
Г- --опуш-- л- а-тобус-т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Sost-no- /--ry-dba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Ujel ti autobus?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
Т- че-ав--о-овина час.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
S-s-a-ok /--r-ed-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Nemáš u sebe mobil?
Не--- л--м-б-----с---ебе?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Guo pro-o---t- l-------oo-o-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nemáš u sebe mobil?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště přijď přesně!
С----и-т-п-т б--- то-ен-/-т-ч--!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
G---pr---o-ht-------t-bo--o-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště přijď přesně!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště si vezmi taxi!
С--дниот-п-- земи та-си!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
G-o p---o----i----a--oboo-ot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště si vezmi taxi!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Příště si vezmi deštník!
Сл-д-и-т-п-- -е-и е--------р-со себе!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Tye---y-kav polov--a----s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Příště si vezmi deštník!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Zítra mám volno.
Утре --м--л-бо--- ---л---д--.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
T-e ch-ek---p-l----- --as.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Zítra mám volno.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Sejdeme se zítra?
Ќ- -- с-е-н-м- л- --ре?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
T-e -h-e--v p-lov-n- chas.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Sejdeme se zítra?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Zítra bohužel nemohu.
Жал-м---- но-јас не--ожам у---.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Ny-m-s---i-mob--y-n-so -yeb-e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Zítra bohužel nemohu.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Máš na víkend něco v plánu?
И--ш--и--ешт----ани--но за----ен--в?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
N-emash-l- mo-ily----- -yeby-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Máš na víkend něco v plánu?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Nebo máš už něco domluveno?
И-и -а- си ве-е -огов-р-н---до---о-ена?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Ny-ma-- -- -obil-e- s--s--b--?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Nebo máš už něco domluveno?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
П---л-г-м -- с- ср---еме з- -и--н-от.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
S-yed--ot -a- bi-i-t-c--en / t---na!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Neuděláme piknik?
Ќ----а-име-ли--и-ни-?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
S-y--n----------d---o-h-e----t-ch--!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Neuděláme piknik?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Nepojedeme na pláž?
Ќе о---------а пл--а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
S-y--n-ot--a- --di-tochy-n / to-hna!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Nepojedeme na pláž?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Nezajedeme do hor?
Ќе оди-- л- на-п-а-и--?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S------o- ----zye------si!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Nezajedeme do hor?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě z kanceláře.
Ќе -е ----м -д к-н--лари----.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S-y-d-i-t -a----e-i t--s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě z kanceláře.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě u tebe doma.
Ќ---- зема- од до-а.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
S--e-n-o- pat z-e-- t--s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě u tebe doma.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
Ќе-т- зем-м----ав------а-а-ст--ица.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S----n-o---a------------e- -h--or -o--y-bye!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Vyzvednu tě na autobusové zastávce.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!