Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   mk Годишни времиња и временски услови

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [шеснаесет]

16 [shyesnayesyet]

Годишни времиња и временски услови

Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština makedonština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: О-а--е--од---и-- -р-ми--: О__ с_ г________ в_______ О-а с- г-д-ш-и-е в-е-и-а- ------------------------- Ова се годишните времиња: 0
G----shn---r-e--њ--------mye-s-----s--vi G________ v_______ i v__________ o______ G-o-i-h-i v-y-m-њ- i v-y-m-e-s-i o-s-o-i ---------------------------------------- Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi
Jaro, léto, п-ол-------о п______ л___ п-о-е-, л-т- ------------ пролет, лето 0
Guod----i ---e-i-a-i-v---mye---- oo----i G________ v_______ i v__________ o______ G-o-i-h-i v-y-m-њ- i v-y-m-e-s-i o-s-o-i ---------------------------------------- Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi
podzim a zima. есен- -и--. е____ з____ е-е-, з-м-. ----------- есен, зима. 0
O-a---e guodi--ni--e vr-em-њ-: O__ s__ g___________ v________ O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
Léto je horké. Ле--то----е---. Л_____ е ж_____ Л-т-т- е ж-ш-о- --------------- Летото е жешко. 0
O-a s-e-gu---sh-i--e-v----iњ-: O__ s__ g___________ v________ O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
V létě svítí slunce. В- л--о-сон--------е. В_ л___ с______ г____ В- л-т- с-н-е-о г-е-. --------------------- Во лето сонцето грее. 0
Ova s-e-guo--sh---y- vryem---: O__ s__ g___________ v________ O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
V létě chodíme rádi na procházky. В- ---о о---е со задово----о д- ш--ам-. В_ л___ о____ с_ з__________ д_ ш______ В- л-т- о-и-е с- з-д-в-с-т-о д- ш-т-м-. --------------------------------------- Во лето одиме со задовослтво да шетаме. 0
p-o---t,-l-e-o p_______ l____ p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
Zima je chladná. З-м-та - --уде-а. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
p-ol-et- --eto p_______ l____ p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
V zimě sněží nebo prší. Во-зи-а с--ж---л---р--. В_ з___ с____ и__ в____ В- з-м- с-е-и и-и в-н-. ----------------------- Во зима снежи или врне. 0
prolyet-----to p_______ l____ p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
V zimě zůstáváme rádi doma. В- зим-та--с-а-ув------ зад-во-л-в---ома. В_ з_____ о_________ с_ з__________ д____ В- з-м-т- о-т-н-в-м- с- з-д-в-с-т-о д-м-. ----------------------------------------- Во зимата остануваме со задовослтво дома. 0
y-sye-, zim-. y______ z____ y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Je chladno. С----н- -. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
ye---n--zi--. y______ z____ y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Prší. В-н- дож-. В___ д____ В-н- д-ж-. ---------- Врне дожд. 0
y---en, z--a. y______ z____ y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
Fouká vítr. В-тро-----е. В________ е_ В-т-о-и-о е- ------------ Ветровито е. 0
Ly---t- ----y-s---. L______ y_ ʐ_______ L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Je teplo. То-ло -. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
L----to y- ʐyes-ko. L______ y_ ʐ_______ L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Je slunečno. Сон-е----. С______ е_ С-н-е-о е- ---------- Сончево е. 0
L-e-o-o-y- ʐy-s-k-. L______ y_ ʐ_______ L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
Je jasno. В---о-е. В____ е_ В-д-о е- -------- Ведро е. 0
V- l--to---nt--e----u--e-e. V_ l____ s________ g_______ V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Jaké je dnes počasí? К-кво-- ----ето --н-с? К____ е в______ д_____ К-к-о е в-е-е-о д-н-с- ---------------------- Какво е времето денес? 0
V- lyeto--ont-y-t--gu-y-ye. V_ l____ s________ g_______ V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Dnes je chladno. Д-н-- е ст---но. Д____ е с_______ Д-н-с е с-у-е-о- ---------------- Денес е студено. 0
V- l---------zy-to---r---e. V_ l____ s________ g_______ V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
Dnes je teplo. Де-е-------л-. Д____ е т_____ Д-н-с е т-п-о- -------------- Денес е топло. 0
Vo-l--to-od--y- s- -a-ovos-tvo--- ---etam--. V_ l____ o_____ s_ z__________ d_ s_________ V- l-e-o o-i-y- s- z-d-v-s-t-o d- s-y-t-m-e- -------------------------------------------- Vo lyeto odimye so zadovosltvo da shyetamye.

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!