Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   ko 계절과 날씨

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [열여섯]

16 [yeol-yeoseos]

계절과 날씨

gyejeolgwa nalssi

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština korejština Poslouchat Více
Toto jsou roční období: 이-- 계절이에-. 이__ 계_____ 이-은 계-이-요- ---------- 이것은 계절이에요. 0
g--j-ol-wa n--s-i g_________ n_____ g-e-e-l-w- n-l-s- ----------------- gyejeolgwa nalssi
Jaro, léto, 봄- --, 봄_ 여__ 봄- 여-, ------ 봄, 여름, 0
g-e--olgwa -als-i g_________ n_____ g-e-e-l-w- n-l-s- ----------------- gyejeolgwa nalssi
podzim a zima. 가을-----겨-. 가_ 그__ 겨__ 가- 그-고 겨-. ---------- 가을 그리고 겨울. 0
i-eos-eun-g-e--ol----o. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
Léto je horké. 여-은---해요. 여__ 따____ 여-은 따-해-. --------- 여름은 따뜻해요. 0
i-eo---u- gy---ol--e-o. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
V létě svítí slunce. 여-에--태-- -나요. 여___ 태__ 빛___ 여-에- 태-이 빛-요- ------------- 여름에는 태양이 빛나요. 0
i--o---un----j--l--e-o. i________ g____________ i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
V létě chodíme rádi na procházky. 우-는-여-에 산책---것을-좋아해요. 우__ 여__ 산___ 것_ 좋____ 우-는 여-에 산-하- 것- 좋-해-. --------------------- 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 0
bo-- -eol-u-, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
Zima je chladná. 겨-은 추--. 겨__ 추___ 겨-은 추-요- -------- 겨울은 추워요. 0
b--,--e-leum, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
V zimě sněží nebo prší. 겨--- 눈이---나-비가--요. 겨___ 눈_ 오__ 비_ 와__ 겨-에- 눈- 오-나 비- 와-. ------------------ 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 0
b--- ----e--, b___ y_______ b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
V zimě zůstáváme rádi doma. 우------ ----- 것을-좋---. 우__ 겨__ 집_ 있_ 것_ 좋____ 우-는 겨-에 집- 있- 것- 좋-해-. ---------------------- 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 0
g--eu- ----igo ---ou-. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Je chladno. 추워-. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
ga-e-- g--li---gy--ul. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Prší. 비----. 비_ 와__ 비- 와-. ------ 비가 와요. 0
ga---l -eul--o --eo-l. g_____ g______ g______ g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
Fouká vítr. 바람-----. 바__ 불___ 바-이 불-요- -------- 바람이 불어요. 0
ye--e-m-eun -tatteush---o. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Je teplo. 따뜻-요. 따____ 따-해-. ----- 따뜻해요. 0
y---eum--u--tta-te--h---o. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Je slunečno. 맑아요. 맑___ 맑-요- ---- 맑아요. 0
ye-l--m-e-n--t-t----h-e-o. y__________ t_____________ y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
Je jasno. 화-해요. 화____ 화-해-. ----- 화창해요. 0
ye--e---eneun--a-yang---b-----yo. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Jaké je dnes počasí? 오늘은---- -때요? 오__ 날__ 어___ 오-은 날-가 어-요- ------------ 오늘은 날씨가 어때요? 0
y---e---e-eu--taeyang-- b-c-n-y-. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Dnes je chladno. 오-은 --요 오__ 추__ 오-은 추-요 ------- 오늘은 추워요 0
yeoleu---n-u- ---yan--i b---na-o. y____________ t________ b________ y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
Dnes je teplo. 오-은 따뜻해요. 오__ 따____ 오-은 따-해-. --------- 오늘은 따뜻해요. 0
uli-e-- y---eum-- ----ha----n--n -eo--e-------a--ey-. u______ y________ s_____________ g_______ j__________ u-i-e-n y-o-e-m-e s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------------- ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo.

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!