Konverzační příručka

cs Pocity   »   ad ЗэхашIэр

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

ZjehashIjer

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
mít chuť Ф-ен-- шIо-гъ-н. Ф___ / ш________ Ф-е- / ш-о-г-о-. ---------------- Фэен / шIоигъон. 0
Z--ha--Ij-r Z__________ Z-e-a-h-j-r ----------- ZjehashIjer
Máme chuť. Тэ-т-----/ тшI-иг-у. Т_ т____ / т________ Т- т-ф-й / т-I-и-ъ-. -------------------- Тэ тыфай / тшIоигъу. 0
Zjeh-shIj-r Z__________ Z-e-a-h-j-r ----------- ZjehashIjer
Nemáme žádnou chuť. Т- тыфа-- - тш--и----. Т_ т_____ / т_________ Т- т-ф-е- / т-I-и-ъ-п- ---------------------- Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. 0
F--e- --shIo----. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
mít strach Щ-н-н Щ____ Щ-н-н ----- Щынэн 0
F-ee--/ ----ig--. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Mám strach. С- -э-ынэ. С_ с______ С- с-щ-н-. ---------- Сэ сэщынэ. 0
Fj-en /--hI-i--n. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Nemám žádný strach. С- с--ын----. С_ с_________ С- с-щ-н-р-п- ------------- Сэ сыщынэрэп. 0
Tj- ---a- - -sh--i-u. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
mít čas У----э-и---. У_____ и____ У-х-т- и-э-. ------------ Уахътэ иIэн. 0
Tj- tyfa- --t--Io-gu. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Má čas. А--(х-у-ъф-г-- -а--тэ-и-. А_ (__________ у_____ и__ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-. ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. 0
T-- --f---/---h-----. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Nemá čas. Ащ --ъу----гъ)-у----- и-э-. А_ (__________ у_____ и____ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-э-. --------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. 0
Tj- ty--ep-- ts-Ioigo-. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
nudit se Зэщы-. З_____ З-щ-н- ------ Зэщын. 0
T-e --f-ep-/ -s---i---. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Nudí se. Ар--бзылъф-г---м-зэщ-. А_ (__________ м______ А- (-з-л-ф-г-) м-з-щ-. ---------------------- Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. 0
T-e-ty---p-- --h-o-go-. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Nenudí se. Ар --------г---зэщ-рэп. А_ (__________ з_______ А- (-з-л-ф-г-) з-щ-р-п- ----------------------- Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. 0
Sh-yn--n S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
mít hlad М-----эн М_______ М-л-к-э- -------- МэлэкIэн 0
Shhy--en S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Máte hlad? Шъ----у--лак--? Ш__ ш__________ Ш-о ш-у-э-а-I-? --------------- Шъо шъумэлакIа? 0
Sh-yn--n S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Vy nemáte vůbec hlad? Ш-о----мэ----э--? Ш__ ш____________ Ш-о ш-у-э-а-I-б-? ----------------- Шъо шъумэлакIэба? 0
S-e -jesh--n-e. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Mít žízeň Псы -э--эн П__ ф_____ П-ы ф-л-э- ---------- Псы фэлIэн 0
Sje sj---h-n-e. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Mají žízeň. А-эр-п-ы-фэлIэх. А___ п__ ф______ А-э- п-ы ф-л-э-. ---------------- Ахэр псы фэлIэх. 0
Sj- -j--hh-n-e. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Nemají vůbec žízeň. Ах-р псы--ал-эх-рэп. А___ п__ ф__________ А-э- п-ы ф-л-э-э-э-. -------------------- Ахэр псы фалIэхэрэп. 0
S-e-sy--hy-j-rje-. S__ s_____________ S-e s-s-h-n-e-j-p- ------------------ Sje syshhynjerjep.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!