Konverzační příručka

cs Barvy   »   ad Шъохэр

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [пшIыкIуплIы]

14 [pshIykIuplIy]

Шъохэр

Shohjer

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
Sníh je bílý. О----– ф-жь-. О___ – ф_____ О-ы- – ф-ж-ы- ------------- Осыр – фыжьы. 0
S-o-jer S______ S-o-j-r ------- Shohjer
Slunce je žluté. Тыг--- – гъ---ы. Т_____ – г______ Т-г-э- – г-о-ь-. ---------------- Тыгъэр – гъожьы. 0
Sh-hj-r S______ S-o-j-r ------- Shohjer
Pomeranč je oranžový. ТI---- - -ъ---ъы-ъо. Т_____ – г__________ Т-а-ы- – г-о-л-ы-ъ-. -------------------- ТIамыр – гъоплъышъо. 0
O--- –-fy-h'-. O___ – f______ O-y- – f-z-'-. -------------- Osyr – fyzh'y.
Třešeň je červená. Ч----ыр-–-плъ----. Ч______ – п_______ Ч-р-з-р – п-ъ-ж-ы- ------------------ Чэрэзыр – плъыжьы. 0
Tygj-r –-go-h'-. T_____ – g______ T-g-e- – g-z-'-. ---------------- Tygjer – gozh'y.
Obloha je modrá. У--ъо- - ш-ъуантI-. У_____ – ш_________ У-ш-о- – ш-ъ-а-т-э- ------------------- Уашъор – шхъуантIэ. 0
T-a-yr-- -o-lysh-. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Tráva je zelená. Уц-- –--ъа----. У___ – к_______ У-ы- – к-а-х-о- --------------- Уцыр – къашхъо. 0
TI--y- ------y-h-. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Hlína je hnědá. Ч-ыг-р - е-I-г--. Ч_____ – е_______ Ч-ы-у- – е-I-г-о- ----------------- ЧIыгур – етIагъо. 0
T-a-y- --gop-y-h-. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Mrak je šedý. О-ъу-пщэ--- --ъ--(-ж---ъ--. О________ – ш___ (_________ О-ъ-а-щ-р – ш-ъ- (-ж-а-ъ-)- --------------------------- Ошъуапщэр – шхъо (ежьашъо). 0
Ch--r-ez-r---ply--'-. C_________ – p_______ C-j-r-e-y- – p-y-h-y- --------------------- Chjerjezyr – plyzh'y.
Pneumatiky jsou černé. Щ-рэх--х-ашъ---- –-ш-уц-эх. Щ_____ х________ – ш_______ Щ-р-х- х-а-ъ-х-р – ш-у-I-х- --------------------------- Щэрэхъ хъашъохэр – шIуцIэх. 0
Ua--or –---hua-tI--. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Jakou barvu má sníh? Bílou. О--м-ыш-- с-д фэ-- ---ьы. О___ ы___ с__ ф___ Ф_____ О-ы- ы-ъ- с-д ф-д- Ф-ж-ы- ------------------------- Осым ышъо сыд фэд? Фыжьы. 0
Ua-ho- – -hh-a-t-je. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Тыг-э- ---о ----фэ-? -ъ--ь-. Т_____ ы___ с__ ф___ Г______ Т-г-э- ы-ъ- с-д ф-д- Г-о-ь-. ---------------------------- Тыгъэм ышъо сыд фэд? Гъожьы. 0
Uash-- - shhua-t---. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Ап-л--и-ы- ыш-о с-- фэд?-Гъ--лъы-ъо. А_________ ы___ с__ ф___ Г__________ А-е-ь-и-ы- ы-ъ- с-д ф-д- Г-о-л-ы-ъ-. ------------------------------------ Апельсиным ышъо сыд фэд? Гъоплъышъо. 0
Uc-r --k-s-ho. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Jakou barvu má třešeň? Červenou. Чэ---ым--шъо---д -----Пл-ы--ы. Ч______ ы___ с__ ф___ П_______ Ч-р-з-м ы-ъ- с-д ф-д- П-ъ-ж-ы- ------------------------------ Чэрэзым ышъо сыд фэд? Плъыжьы. 0
Ucyr-– --shho. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Jakou barvu má obloha? Modrou. Уа--о- -шъо -ыд----?----уа--Iэ. У_____ ы___ с__ ф___ Ш_________ У-ш-о- ы-ъ- с-д ф-д- Ш-ъ-а-т-э- ------------------------------- Уашъом ышъо сыд фэд? ШхъуантIэ. 0
U------k----o. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Jakou barvu má tráva? Zelenou. У--- -шъо-с-- ф----Къа-х-о. У___ ы___ с__ ф___ К_______ У-ы- ы-ъ- с-д ф-д- К-а-х-о- --------------------------- Уцым ышъо сыд фэд? Къашхъо. 0
C--ygur – et-a--. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Ч-ы-у- --ъо с-д --д-------ъо. Ч_____ ы___ с__ ф___ Е_______ Ч-ы-у- ы-ъ- с-д ф-д- Е-I-г-о- ----------------------------- ЧIыгум ышъо сыд фэд? ЕтIагъо. 0
C-Iy--- – et--g-. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Jakou barvu má oblak? Šedou. Ошъ-а-щ-м ы--- сыд--э-----ъо----ь--ъ--. О________ ы___ с__ ф___ Ш___ (_________ О-ъ-а-щ-м ы-ъ- с-д ф-д- Ш-ъ- (-ж-а-ъ-)- --------------------------------------- Ошъуапщэм ышъо сыд фэд? Шхъо (ежьашъо). 0
Ch--g-- – etIag-. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. Щэ---ъ--ъ-ш----м-ашъо с---ф-д? -I-цIэ. Щ_____ х________ а___ с__ ф___ Ш______ Щ-р-х- х-а-ъ-х-м а-ъ- с-д ф-д- Ш-у-I-. -------------------------------------- Щэрэхъ хъашъохэм ашъо сыд фэд? ШIуцIэ. 0
O--u-ps-h--r – s--o---zh'----). O___________ – s___ (__________ O-h-a-s-h-e- – s-h- (-z-'-s-o-. ------------------------------- Oshuapshhjer – shho (ezh'asho).

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!