Konverzační příručka

cs Barvy   »   ad Шъохэр

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [пшIыкIуплIы]

14 [pshIykIuplIy]

Шъохэр

Shohjer

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
Sníh je bílý. О-ыр-- ф----. О___ – ф_____ О-ы- – ф-ж-ы- ------------- Осыр – фыжьы. 0
S--hj-r S______ S-o-j-r ------- Shohjer
Slunce je žluté. Ты-----–---о-ьы. Т_____ – г______ Т-г-э- – г-о-ь-. ---------------- Тыгъэр – гъожьы. 0
S-o-jer S______ S-o-j-r ------- Shohjer
Pomeranč je oranžový. Т------– гъоп-ъ-шъо. Т_____ – г__________ Т-а-ы- – г-о-л-ы-ъ-. -------------------- ТIамыр – гъоплъышъо. 0
Os-r---------. O___ – f______ O-y- – f-z-'-. -------------- Osyr – fyzh'y.
Třešeň je červená. Чэрэ--- –---ъ-жьы. Ч______ – п_______ Ч-р-з-р – п-ъ-ж-ы- ------------------ Чэрэзыр – плъыжьы. 0
T--je--– g--h'-. T_____ – g______ T-g-e- – g-z-'-. ---------------- Tygjer – gozh'y.
Obloha je modrá. Уаш--р - ----а--I-. У_____ – ш_________ У-ш-о- – ш-ъ-а-т-э- ------------------- Уашъор – шхъуантIэ. 0
TIa--- ---op-ysho. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Tráva je zelená. Уц---–--ъ-ш---. У___ – к_______ У-ы- – к-а-х-о- --------------- Уцыр – къашхъо. 0
TIa-y-----oplysho. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Hlína je hnědá. Ч----р --етIаг-о. Ч_____ – е_______ Ч-ы-у- – е-I-г-о- ----------------- ЧIыгур – етIагъо. 0
TIam-----go--y-h-. T_____ – g________ T-a-y- – g-p-y-h-. ------------------ TIamyr – goplysho.
Mrak je šedý. Ошъуапщэ- ---х----е-ьаш---. О________ – ш___ (_________ О-ъ-а-щ-р – ш-ъ- (-ж-а-ъ-)- --------------------------- Ошъуапщэр – шхъо (ежьашъо). 0
Chj-rjez-- – p---h'-. C_________ – p_______ C-j-r-e-y- – p-y-h-y- --------------------- Chjerjezyr – plyzh'y.
Pneumatiky jsou černé. Щэр-х---ъаш-ох-- – шIуцIэх. Щ_____ х________ – ш_______ Щ-р-х- х-а-ъ-х-р – ш-у-I-х- --------------------------- Щэрэхъ хъашъохэр – шIуцIэх. 0
U-s----- shh-a-----. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Jakou barvu má sníh? Bílou. О-ы----ъ----д-ф----Ф--ь-. О___ ы___ с__ ф___ Ф_____ О-ы- ы-ъ- с-д ф-д- Ф-ж-ы- ------------------------- Осым ышъо сыд фэд? Фыжьы. 0
U-s-or ---hh--nt-j-. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Тыг-э- ы-ъ- с-д ---? Г-ожь-. Т_____ ы___ с__ ф___ Г______ Т-г-э- ы-ъ- с-д ф-д- Г-о-ь-. ---------------------------- Тыгъэм ышъо сыд фэд? Гъожьы. 0
U-shor-–-shhua-t--e. U_____ – s__________ U-s-o- – s-h-a-t-j-. -------------------- Uashor – shhuantIje.
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Апел--и-ы--ыш-о --д-фэд? -ъ-пл----о. А_________ ы___ с__ ф___ Г__________ А-е-ь-и-ы- ы-ъ- с-д ф-д- Г-о-л-ы-ъ-. ------------------------------------ Апельсиным ышъо сыд фэд? Гъоплъышъо. 0
U-yr----a-h--. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Jakou barvu má třešeň? Červenou. Чэ-эзым-ы--о--ы- фэд- П-ъы--ы. Ч______ ы___ с__ ф___ П_______ Ч-р-з-м ы-ъ- с-д ф-д- П-ъ-ж-ы- ------------------------------ Чэрэзым ышъо сыд фэд? Плъыжьы. 0
U-y--–---s-ho. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Jakou barvu má obloha? Modrou. У-шъо---ш---с-- ф----Ш-ъуантI-. У_____ ы___ с__ ф___ Ш_________ У-ш-о- ы-ъ- с-д ф-д- Ш-ъ-а-т-э- ------------------------------- Уашъом ышъо сыд фэд? ШхъуантIэ. 0
Ucyr-- --s-h-. U___ – k______ U-y- – k-s-h-. -------------- Ucyr – kashho.
Jakou barvu má tráva? Zelenou. У--- ы--о-сыд-фэд------х--. У___ ы___ с__ ф___ К_______ У-ы- ы-ъ- с-д ф-д- К-а-х-о- --------------------------- Уцым ышъо сыд фэд? Къашхъо. 0
Ch-yg-r-------go. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Jakou barvu má hlína? Hnědou. ЧIы-у--ы-ъо -ы--фэ-?----аг-о. Ч_____ ы___ с__ ф___ Е_______ Ч-ы-у- ы-ъ- с-д ф-д- Е-I-г-о- ----------------------------- ЧIыгум ышъо сыд фэд? ЕтIагъо. 0
ChIyg---- etIag-. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Jakou barvu má oblak? Šedou. Ошъуап-----ш-о -ы---эд? --ъ- -е-ьа-ъо-. О________ ы___ с__ ф___ Ш___ (_________ О-ъ-а-щ-м ы-ъ- с-д ф-д- Ш-ъ- (-ж-а-ъ-)- --------------------------------------- Ошъуапщэм ышъо сыд фэд? Шхъо (ежьашъо). 0
C-Iygur-- e-I---. C______ – e______ C-I-g-r – e-I-g-. ----------------- ChIygur – etIago.
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. Щэрэхъ--ъашъох-----ъ- с-д--эд--ШIу--э. Щ_____ х________ а___ с__ ф___ Ш______ Щ-р-х- х-а-ъ-х-м а-ъ- с-д ф-д- Ш-у-I-. -------------------------------------- Щэрэхъ хъашъохэм ашъо сыд фэд? ШIуцIэ. 0
O-huaps--jer ---h---(-zh'-s-o-. O___________ – s___ (__________ O-h-a-s-h-e- – s-h- (-z-'-s-o-. ------------------------------- Oshuapshhjer – shho (ezh'asho).

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!