Konverzační příručka

cs Barvy   »   be Фарбы

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

Farby

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
Sníh je bílý. С-е- --лы. С___ б____ С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
F-rby F____ F-r-y ----- Farby
Slunce je žluté. Со-ц- жоў-а-. С____ ж______ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
F-rby F____ F-r-y ----- Farby
Pomeranč je oranžový. А----с---аран-ав-. А_______ а________ А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
Sn-- bel-. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Třešeň je červená. Вішн------о---. В____ ч________ В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
S-eg-b---. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Obloha je modrá. Н-б--с--я-. Н___ с_____ Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
S-eg-----. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Tráva je zelená. Т-а---з-л-н--. Т____ з_______ Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
Son-s- ---u-ae. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Hlína je hnědá. Зя-----ар--н--а-. З____ к__________ З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Son--a--houta-. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Mrak je šedý. Х-----ш-ра-. Х____ ш_____ Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
S---sa zh-u--e. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Pneumatiky jsou černé. Ш--- чорн--. Ш___ ч______ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
Ape----- a-an-h-vy. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Jakou barvu má sníh? Bílou. Яко---к-л-р- сне-- --лага. Я____ к_____ с____ Б______ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Ape-’-іn a--n-h-v-. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Я---а-кол-ру ----а--Ж--та-а. Я____ к_____ с_____ Ж_______ Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
A--l’s-n -r-nz-a-y. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Яко-а -о--р----ельс-н?-А----а--га. Я____ к_____ а________ А__________ Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
V-s-ny------vo----. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Jakou barvu má třešeň? Červenou. Яко---к-л-ру віш-я- -ырв-н--а. Я____ к_____ в_____ Ч_________ Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Vі---y-----r-----a. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Jakou barvu má obloha? Modrou. Я-----ко-е-у--еба? Сі-яга. Я____ к_____ н____ С______ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
V-sh--a-chy------a. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Jakou barvu má tráva? Zelenou. Я--га-----р---р---? Зялё-ага. Я____ к_____ т_____ З________ Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Neb--s--yaye. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Яког- ко-----з-мля?-Кар---е-а--. Я____ к_____ з_____ К___________ Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Ne-- -іny--e. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Jakou barvu má oblak? Šedou. Я-ога----е-- хм-ра?--эра-а. Я____ к_____ х_____ Ш______ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Neba -і-----. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. Я--г- к--еру--ын---Чо----а. Я____ к_____ ш____ Ч_______ Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Tr-v- -y---n-y-. T____ z_________ T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!