Konverzační příručka

cs Barvy   »   be Фарбы

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

Farby

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština běloruština Poslouchat Více
Sníh je bílý. Снег б-лы. С___ б____ С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
Far-y F____ F-r-y ----- Farby
Slunce je žluté. Со--а жо-та-. С____ ж______ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
Far-y F____ F-r-y ----- Farby
Pomeranč je oranžový. Ап--ьсі---ра--а-ы. А_______ а________ А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
S--g-b--y. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Třešeň je červená. В-ш---ч-р-о-ая. В____ ч________ В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
Sneg ---y. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Obloha je modrá. Н-ба сі-яе. Н___ с_____ Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
Sn---be--. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Tráva je zelená. Трава --л----. Т____ з_______ Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
S----a-zh-u--e. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Hlína je hnědá. З--ля--а-ы-н-ва-. З____ к__________ З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
S--t-a zh--ta-. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Mrak je šedý. Хм-ра---р--. Х____ ш_____ Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
S-nt-a--hou---. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Pneumatiky jsou černé. Шы-- -орн-я. Ш___ ч______ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
A---’s-n-a---zha-y. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Jakou barvu má sníh? Bílou. Я--г----леру-с-ег?-Б--а--. Я____ к_____ с____ Б______ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
A-el’s-n----nzh-vy. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Я-о-- ------ сонц-? -----г-. Я____ к_____ с_____ Ж_______ Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
A-el-s---a-an-ha--. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Яко-а-кол-р-----льс-н---р-н-а--г-. Я____ к_____ а________ А__________ Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
V----ya --y-v--a--. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Jakou barvu má třešeň? Červenou. Я-ога -о-е-у -і-н-? Ч--в-наг-. Я____ к_____ в_____ Ч_________ Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
V-s--ya ----v----a. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Jakou barvu má obloha? Modrou. Яко-----л--- -еб-? Сін-га. Я____ к_____ н____ С______ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
V---n-a ch-rv-naya. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Jakou barvu má tráva? Zelenou. Як-га -о-е-у--р-ва--З--ё--г-. Я____ к_____ т_____ З________ Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Ne------yay-. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Jakou barvu má hlína? Hnědou. Якога----еру--я---?-----чн--аг-. Я____ к_____ з_____ К___________ Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Ne-a---n-aye. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Jakou barvu má oblak? Šedou. Яко-а---лер--хма--?-Ш--а--. Я____ к_____ х_____ Ш______ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
N--a -іny---. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. Як--а --л--------- ---н--а. Я____ к_____ ш____ Ч_______ Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
T---a --al---y-. T____ z_________ T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!